English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
All
Images
Basic Info
Characteristics
Dating
Actors
Textual Data
Reference
Present location
International Inventory number
Inventory number
Designation
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Category
Typology
Description
This small mummiform shabti of light blue faience comes from the Deir el-Bahari cachette. In the hands, crossed over the chest, are hoes. There are no traces of paint or text.
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Kleine mummievormige oesjabti van lichtblauwe faience, afkomstig uit de cachette te Deir el-Bahari. De handen, die over de borst gekruist zijn, houden schoffels vast. Er zijn geen sporen van beschildering of tekst.
Ce petit ouchebti momiforme, en faïence blue clair, provient de la cachette de Deir el-Bahari. Dans les mains, croisées sur la poitrine, il tient des houes. Il n'y a aucune trace de peinture ni de texte.
Der kleine mumienförmige Uschebti aus hellblauer Fayence stammt aus der Cachette in Deir el-Bahari. Die über der Brust gekreuzten Arme halten Hauen in den Händen. Bemalung oder Text sind nicht vorhanden.
Piccolo usciabti mummiforme di fayence blu chiara proveniente dalla cachette di Deir el-Bahari. Le mani, incrociate sul petto, impugnano le zappe. Non vi sono né testi né tracce di pittura.
Este pequeno chauabti mumiforme em faiança azul é proveniente do cachette de Deir el-Bahari.
Este pequeño ushebti momiforme de fayenza azul claro procede del cachette de Deir el-Bahari. En las manos, que están cruzadas delante del pecho, sujeta azadas. No hay ni pintura ni texto.
This small mummiform shabti of light blue faience comes from the Deir el-Bahari cachette. In the hands, crossed over the chest, are hoes. There are no traces of paint or text.
Archaeological Site
Provenance
Materials
Technique
Preservation
Colours
Height
(cm)
Width
(cm)
Length
(cm)
Depth
(cm)
Diameter
(cm)
Weight
(grs)
Dating
Dating (free text)
Dating Criterion
Gods
Kings
Persons
Writing
Language
Category of text
Text Content
Writing Technique
Preservation of Text
Hieroglyphs
Transliteration
Translation
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Year of Acquisition
Object''s History
1893 Geschenk der ägyptischen Regierung.
Associated Objects
Photographic references
Editor of record
First Registration Date
Last Update
Bibliography
Unveröffentlicht.
General Comment
Fundort: Cachette. Material: Hellblau glasiert.
Images
Attachments