English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
All
Images
Basic Info
Characteristics
Dating
Actors
Textual Data
Reference
Present location
International Inventory number
Inventory number
Designation
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Category
Typology
Description
This almost cylindrical mummiform shabti has a flat back. The thin arms are crossed over the chest. The round face has no details; the narrow striated wig is ended by a groove on the back. The dark blue paint is very faded and indistinct so that the text on the front is hardly legible.
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Mummievormige oesjabti, haast cilindervormig met een platte rug. De dunne armen zijn over de borst gekruist. Het ronde gezicht heeft geen details; de gestreepte pruik eindigt op de rug met een groef. De donkerblauwe verf is erg verbleekt en onduidelijk, zodat de tekst op de voorkant haast onleesbaar is.
Cet ouchebti momiforme presque cylindrique a le dos plat. Ses bras sont croisés sur sa poitrine. Son visage rond n'est pas détaillé. Son étroite perruque striée se termine par une rainure à l'arrière. La peinture bleu foncé est très altérée, à tel point que le texte figurant sur le devant de la statuette est difficilement lisible.
Der annähernd zylindrisch geformte Körper der mumienförmige Uschebti ist auf der Hinterseite abgeflacht. Die dünnen Arme sind über der Brust gekreuzt. Das runde Gesicht zeigt keine Details, die schmale Strähnenperücke ist am Rücken durch eine Rille unterschnitten. Die dunkelblaue Bemalung ist sehr blaß und verschwommen, der Text auf der Vorderseite ist daher kaum lesbar.
Il corpo quasi cilindrico di questo usciabti mummiforme ha la parte posteriore piatta. Le esili braccia sono incrociate sul petto. Il volto rotondo non presenta dettagli, la piccola parrucca striata è solcata sul retro da una scanalatura. La pittura blu scura è molto scolorita e pallida, cosicché il testo sulla parte anteriore si legge a stento.
Este chauabti mumiforme quase cilíndrico tem costas lisas. Os braços estreitos estão cruzados sobre o peito. O rosto redondo não tem detalhes; A cabeleira estriada estreita termina numa ranhura nas costas. A pintura azul escura está desgasta e indistincta de modo que o texto na frente é quase ilegível.
El cuerpo, casi cilíndrico, de este ushebti momiforme tiene la espalda plana. Los delgados brazos están cruzados delante del pecho. La cara, redonda, no presenta detalles y la pequeña peluca estriada termina mediante una ranura en la parte posterior. Los detalles de pintura azul oscuro están muy desvaídos, por lo que el texto de la parte frontal es difícil de leer.
This almost cylindrical mummiform shabti has a flat back. The thin arms are crossed over the chest. The round face has no details; the narrow striated wig is ended by a groove on the back. The dark blue paint is very faded and indistinct so that the text on the front is hardly legible.
Archaeological Site
Provenance
Materials
Technique
Preservation
Colours
Height
(cm)
Width
(cm)
Length
(cm)
Depth
(cm)
Diameter
(cm)
Weight
(grs)
Dating
Dating (free text)
Dating Criterion
Gods
Kings
Persons
Ns-[..]
Writing
Language
Category of text
Text Content
Writing Technique
Preservation of Text
Hieroglyphs
Transliteration
Translation
The Osiris, the god's servant of Amun Nes-...
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
De Osiris, de godsdienaar van Amon Nes-...
L'Osiris, le serviteur divin d'Amon Nes-...
Osiris, der Gottesdiener des Amun Nes-......
L'Osiride, il servitore del dio di Amon Nes-...
O Osíris, o servo do deus Amon Nes-...
Osiris, el sirviente del dios Amón Nes-...
The Osiris, the god's servant of Amun Nes-...
Acquisition
Year of Acquisition
Object''s History
1893 Geschenk der ägyptischen Regierung.
Associated Objects
Photographic references
Editor of record
First Registration Date
Last Update
Bibliography
Reiser-Haslauer, E., Uschebti, Teil II. Corpus Antiquitatum Aegyptiacarum (CAA) Wien 8 (1992) 92-93.
General Comment
Fundort: Cachette.
Images
Attachments