English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imágenes
Info. básica
Características
Datación
Actores
Datos de los textos
Referencias
Localización actual
Número del inventario internacional
Número del inventario
Designación
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoría
Tipología
Descripción
Las figuras de solas de uraeus se ven raras veces. Esta pieza, particularmente grande, tiene una espiga horizontal para fijarlo a la frente de una estatua de, al menos, tamaño natural. La parte frontal hay seis secciones que en tiempos estuvieron incrustadas.
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Losse afbeeldingen van een uraeus zijn zeldzaam. Dit ongewoon grote stuk heeft een horizontaal uitsteeksel om het aan het voorhoofd van een minstens levensgroot beeld te bevestigen. Het borstschild heeft zes secties die ooit ingelegd waren.
Separate representations of the uraeus snake are rare. This extremely large piece had a horizontal tang for fixing it to the forehead of a statue that must have been life-size at least. On the front are six sections that were once inlaid.
Les représentations d'uraeus sont rares, du moins en tant que pièce unique. Celui-ci, particulièrement grand, est muni d'une soie horizontale destinée à le fixer sur le front d'une statue grandeur nature. La partie frontale comporte six sections qui étaient autrefois incrustées.
Gesonderte Ausführungen der Uräusschlange sind selten. Dieses besonders große Stück hatte einen waagrechten Zapfen zum Einsetzen in die Stirn einer wenigstens lebensgroßen Statue. An der Vorderseite befinden sich sechs Felder für Einlagen.
Le realizzazioni di singoli urei sono piuttosto rare. Questo pezzo particolarmente grande aveva un tenone orizzontale per fissarlo sulla fronte di una statua di grandezza almeno naturale. Sulla parte anteriore vi sono sei sezioni che un tempo erano intarsiate.
Figuras de só o ureus são raras. Esta peça particularmente grande tem um espigão para o afixar à testa de uma estátua, de tamanho pelo menos de tamanho natural. Na frente há seis secções que tiveram em tempos incrustações.
Separate representations of the uraeus snake are rare. This extremely large piece had a horizontal tang for fixing it to the forehead of a statue that must have been life-size at least. On the front are six sections that were once inlaid.
Sitio
Procedencia
Material
Técnica
Estado de conservación
Colores
Alto
(cm)
Ancho
(cm)
Largo
(cm)
Profundidad
(cm)
Diámetro
(cm)
Peso
(grs)
Datación
Datación (Texto libre)
Criterios de datacion
Dioses
Reyes
Personas
Escritura
Lengua
Categoría del texto
Contenido del texto
Tecnica de la escritura
Conservacion del texto
Jeroglíficos
Transliteración
Traducción
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Adquisición
Año de adquisición
Historia del objeto
Erwerbungsumstände unbekannt, alter Bestand.
Objeto asociado
Referencias fotográficas
Editor de la ficha
Fecha del primer registro
Fecha de la última actualización
Bibliografía
Roeder, G., Ägyptische Bronzefiguren, Berlin (1956) # 520a.
Comentario general
Imágenes
Attachments