English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Die Bronzeplatte unbekannter Herkunft trägt drei Schriftkolumnen mit dem Namen des Königs Amasis.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Deze bronzen plaat van onbekende herkomst bevat drie tekstkolommen met de naam van koning Amasis.
This bronze plate of unknown provenance contains three columns of inscription giving the name of King Amasis.
Cette plaque en bronze, de provenance inconnue, comporte trois colonnes d'écriture avec le nom du roi Amasis.
Questa lamina di bronzo di provenienza sconosciuta riporta tre colonne di scrittura con il <!-->nome del re Amasi.
Esta placa de bronze, de proveniência desconhecida, contém três colunas de escrita com o <!-->nome de Amasis.
Este plato de bronce, de procedencia desconocida, contiene tres columnas de escritura con el nombre del rey Amasis.
This bronze plate of unknown provenance contains three columns of inscription giving the name of King Amasis.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
nTr*nfr nb N17 N16 nb ir t*x sw* L2 ! <1-N5-W9-F34-2> G39&N5-<1-N12-R24\r1*F31-G39-2> ! G26 nTr*O29v nb S N16 O49*t !
Umschrift
Übersetzung
Der gute Gott, der Herr der beiden Länder, der Herr der Kulthandlungen, der König von Ober- und Unter-Ägypten, Chenemibre, der Sohn des Re, Amasis. Thoth, der Große Gott, der Herr von Schetit.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
De goede god, heer der beide landen, heer van rituelen, koning van Opper- en Neder-Egypte, Chenebibre, zoon van Re, Amasis. Thoth, de grote god, heer van Sjetyt.
The Good God, Lord of the Two Lands, Lord of cult practices, King of Upper and Lower Egypt, Kheneb-ib-Re, son of Re, Amasis. Thoth, the Great God, Lord of Shetyt.
Le dieu bon, Seigneur des Deux Terres, maître des pratiques cultuelles, roi de Haute et Basse Égypte, Kheneb-ib-Rê, fils de Rê, Amasis. Thoth, le grand dieu, maître de Shetyt.
Il dio buono, signore delle Due Terre, signore delle pratiche cultuali, re dell'Alto e del Basso Egitto, Kheneb-ib-Ra, figlio di Ra, Amasi. Thot, il dio grande, signore di Shetyt.
O bom deus, senhor das duas terras, senhor das práticas de culto, rei do Alto e do Baixo Egipto, Kheneb-ib-Ré, filho de Ré, Amasis. Tot, o grande deus, senhor de Shetit.
El buen dios, señor de las dos tierras, señor de las prácticas culturales, rey del Alto y el Bajo Egipto, Jeneb-ib-Re, hijo de Re, Amasis, Thot, el Gran Dios, señor de Shetyt.
The Good God, Lord of the Two Lands, Lord of cult practices, King of Upper and Lower Egypt, Kheneb-ib-Re, son of Re, Amasis. Thoth, the Great God, Lord of Shetyt.
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Erwerbungsumstände unbekannt, alter Bestand.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Wiedemann, A., Aegyptische Geschichte II, (1884) 657.3.
Algemeiner Kommentar
Abbildungen
Attachments