English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imágenes
Info. básica
Características
Datación
Actores
Datos de los textos
Referencias
Localización actual
Número del inventario internacional
Número del inventario
Designación
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoría
Tipología
Descripción
Esta pequeña figura de un babuino está hecha de fayenza. El vidriado está muy desgastado. En el cráneo lleva un agujero para fijar un tocado, hoy perdido. La parte de debajo tiene dos agujeros para fijar la figura a una base.
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Dit figuurtje van een baviaan is gemaakt van faience, waarvan het glazuur erg afgesleten is. Op het hoofd zit een gat om een hoofdtooi te bevestigen die verloren gegaan is. De onderkant heeft twee gaten om de figuur op een voetstukje te bevestigen.
This small figure of a baboon is made of faience. The glaze is very worn. On the head is a hole for affixing a head-dress, which is now lost. The underside shows two holes for attaching the figure to a base.
Cette petite figurine en faïence représente un babouin. Le vernis est très altéré. Sur la tête, apparaît un trou qui servait à fixer une coiffe aujourd'hui perdue. Le dessous de la statuette comporte deux perforations qui étaient destinées à l'attacher sur un socle.
Die kleine Pavianfigur ist aus Fayence hergestellt. Die Glasur ist stark abgerieben. Am Scheitel befindet sich ein Bohrloch für einen heute verlorenen Aufsatz, an der Unterseite sind zwei Bohrlöcher für die Montage auf einem Sockel eingetieft.
Questa piccola figura di babbuino è di fayence. L'invetriatura è molto consunta. Sulla testa vi è un buco per fissare un copricapo che non si è conservato. La superficie inferiore presenta due fori per fissare la figura alla sua base.
Esta pequena figura de babuíno é em faiança. O vidrado está muito usado. Na cabeça tem um orifício para afixar o toucado que está agora perdido. A parte de baixo mostra dois orifícios para segurar a figura à base.
This small figure of a baboon is made of faience. The glaze is very worn. On the head is a hole for affixing a head-dress, which is now lost. The underside shows two holes for attaching the figure to a base.
Sitio
Procedencia
Material
Técnica
Estado de conservación
Colores
Alto
(cm)
Ancho
(cm)
Largo
(cm)
Profundidad
(cm)
Diámetro
(cm)
Peso
(grs)
Datación
Datación (Texto libre)
Criterios de datacion
Dioses
Reyes
Personas
Escritura
Lengua
Categoría del texto
Contenido del texto
Tecnica de la escritura
Conservacion del texto
Jeroglíficos
Transliteración
Traducción
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Adquisición
Año de adquisición
Historia del objeto
1878 aus der Sammlung Miramar übernommen.
Objeto asociado
Referencias fotográficas
Editor de la ficha
Fecha del primer registro
Fecha de la última actualización
Bibliografía
Katalog "Ausstellung über das Alte Ägypten aus der Sammlung des Kunsthistorischen Museums, Wien", Tokyo 1999, Kat.Nr. 33.
Comentario general
Material: Hellgrün glasiert. Erhaltungszustand: Die Unterseite ist teilweise abgesplittert.
Imágenes
Attachments