English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
All
Images
Basic Info
Characteristics
Dating
Actors
Textual Data
Reference
Present location
International Inventory number
Inventory number
Designation
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Category
Typology
Description
This small figure of a baboon is made of faience. The glaze is very worn. On the head is a hole for affixing a head-dress, which is now lost. The underside shows two holes for attaching the figure to a base.
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Dit figuurtje van een baviaan is gemaakt van faience, waarvan het glazuur erg afgesleten is. Op het hoofd zit een gat om een hoofdtooi te bevestigen die verloren gegaan is. De onderkant heeft twee gaten om de figuur op een voetstukje te bevestigen.
Cette petite figurine en faïence représente un babouin. Le vernis est très altéré. Sur la tête, apparaît un trou qui servait à fixer une coiffe aujourd'hui perdue. Le dessous de la statuette comporte deux perforations qui étaient destinées à l'attacher sur un socle.
Die kleine Pavianfigur ist aus Fayence hergestellt. Die Glasur ist stark abgerieben. Am Scheitel befindet sich ein Bohrloch für einen heute verlorenen Aufsatz, an der Unterseite sind zwei Bohrlöcher für die Montage auf einem Sockel eingetieft.
Questa piccola figura di babbuino è di fayence. L'invetriatura è molto consunta. Sulla testa vi è un buco per fissare un copricapo che non si è conservato. La superficie inferiore presenta due fori per fissare la figura alla sua base.
Esta pequena figura de babuíno é em faiança. O vidrado está muito usado. Na cabeça tem um orifício para afixar o toucado que está agora perdido. A parte de baixo mostra dois orifícios para segurar a figura à base.
Esta pequeña figura de un babuino está hecha de fayenza. El vidriado está muy desgastado. En el cráneo lleva un agujero para fijar un tocado, hoy perdido. La parte de debajo tiene dos agujeros para fijar la figura a una base.
This small figure of a baboon is made of faience. The glaze is very worn. On the head is a hole for affixing a head-dress, which is now lost. The underside shows two holes for attaching the figure to a base.
Archaeological Site
Provenance
Materials
Technique
Preservation
Colours
Height
(cm)
Width
(cm)
Length
(cm)
Depth
(cm)
Diameter
(cm)
Weight
(grs)
Dating
Dating (free text)
Dating Criterion
Gods
Kings
Persons
Writing
Language
Category of text
Text Content
Writing Technique
Preservation of Text
Hieroglyphs
Transliteration
Translation
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Year of Acquisition
Object''s History
1878 aus der Sammlung Miramar übernommen.
Associated Objects
Photographic references
Editor of record
First Registration Date
Last Update
Bibliography
Katalog "Ausstellung über das Alte Ägypten aus der Sammlung des Kunsthistorischen Museums, Wien", Tokyo 1999, Kat.Nr. 33.
General Comment
Material: Hellgrün glasiert. Erhaltungszustand: Die Unterseite ist teilweise abgesplittert.
Images
Attachments