English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imágenes
Info. básica
Características
Datación
Actores
Datos de los textos
Referencias
Localización actual
Número del inventario internacional
Número del inventario
Designación
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoría
Tipología
Descripción
Ushebti momiforme hecho de fayenza parda, roto a la altura de los muslos. En la parte frontal hay una columna bordeada por líneas, de la que sólo queda un jeroglífico. Los ushebtis policromos vidriados con incrustaciones, en este caso marrones y blancas, se conocen desde la Dinastía XIX.
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Mummievormige oesjabti van bruine faience, afgebroken bij de bovenbenen. Op de voorkant bevindt zich een tekstkolom met een geschilderde lijn eromheen, waarvan slechts één hiëroglief is overgebleven. Polychroom geglazuurde oesjabti's met inlegwerk, in dit geval bruin en wit, zijn bekend vanaf de 19e dynastie.
A mummiform shabti made of brown faience, broken off at the thighs. On the front is a column bordered by a painted line in which only one hieroglyph of the text survives. Polychrome glazed shabtis with inlay, in this case brown and white, are known from the 19th Dynasty.
Ouchebti momiforme en faïence brune, brisé au niveau des cuisses. Sur le devant, figure une colonne bordée d'une ligne peinte dans laquelle seul un hiéroglyphe est encore visible. Les ouchebtis polychromes vernis avec incrustation, ici brun et blanc, sont attestés depuis la XIXème Dynastie.
Der mumienförmige Uschebti aus brauner Fayence ist in Höhe der Oberschenkel abgebrochen. Auf der Vorderseite ist eine Kolumne mit Begrenzungslinien aufgemalt, es ist jedoch nur eine Hieroglyphe erhalten. Mehrfarbig glasierte Uschebti mit Einlagen, hier braun und weiß, sind für die 19. Dynastie bekannt.
Usciabti mummiforme di fayence marrone, rotto all'altezza delle cosce. Sulla parte anteriore vi è una colonna di testo, delimitata da linee dipinte, di cui si è conservato solamente un geroglifico dell'iscrizione. Usciabti policromi invetriati con intarsi, in questo caso di colore marrone e bianco, sono noti sin dalla XIX dinastia.
Chauabti mumiforme em faiança castanha, partido pelas ancas. Na frente tem uma coluna ladeada por uma linha na qual apenas um hieróglifo sobrevive. Conhecem-se chauabtis policromos vidrados com incrustações, castanhas e brancas neste caso, a partir da XIX Dinastia.
A mummiform shabti made of brown faience, broken off at the thighs. On the front is a column bordered by a painted line in which only one hieroglyph of the text survives. Polychrome glazed shabtis with inlay, in this case brown and white, are known from the 19th Dynasty.
Sitio
Procedencia
Material
Técnica
Estado de conservación
Colores
Alto
(cm)
Ancho
(cm)
Largo
(cm)
Profundidad
(cm)
Diámetro
(cm)
Peso
(grs)
Datación
Datación (Texto libre)
Criterios de datacion
Dioses
Reyes
Personas
Escritura
Lengua
Categoría del texto
Contenido del texto
Tecnica de la escritura
Conservacion del texto
Jeroglíficos
Transliteración
Traducción
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Adquisición
Año de adquisición
Historia del objeto
1878 aus der Sammlung Miramar übernommen.
Objeto asociado
Referencias fotográficas
Editor de la ficha
Fecha del primer registro
Fecha de la última actualización
Bibliografía
Reiser-Haslauer, E., Uschebti, Teil I. Corpus Antiquitatum Aegyptiacarum (CAA) Wien 5 (1990) 95-96.
Comentario general
Material: Braune und weiße Glasur. Erhaltungszustand: In Höhe der Oberschenkel abgebrochen.
Imágenes
Attachments