English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imagems
Info básica
Características
Datação
Personagem(s)
Dados textuais
Referências
Localização actual
Número internacional do inventário
Número do inventário
Designação
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrição
Chauabti mumiforme em faiança castanha, partido pelas ancas. Na frente tem uma coluna ladeada por uma linha na qual apenas um hieróglifo sobrevive. Conhecem-se chauabtis policromos vidrados com incrustações, castanhas e brancas neste caso, a partir da XIX Dinastia.
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Mummievormige oesjabti van bruine faience, afgebroken bij de bovenbenen. Op de voorkant bevindt zich een tekstkolom met een geschilderde lijn eromheen, waarvan slechts één hiëroglief is overgebleven. Polychroom geglazuurde oesjabti's met inlegwerk, in dit geval bruin en wit, zijn bekend vanaf de 19e dynastie.
A mummiform shabti made of brown faience, broken off at the thighs. On the front is a column bordered by a painted line in which only one hieroglyph of the text survives. Polychrome glazed shabtis with inlay, in this case brown and white, are known from the 19th Dynasty.
Ouchebti momiforme en faïence brune, brisé au niveau des cuisses. Sur le devant, figure une colonne bordée d'une ligne peinte dans laquelle seul un hiéroglyphe est encore visible. Les ouchebtis polychromes vernis avec incrustation, ici brun et blanc, sont attestés depuis la XIXème Dynastie.
Der mumienförmige Uschebti aus brauner Fayence ist in Höhe der Oberschenkel abgebrochen. Auf der Vorderseite ist eine Kolumne mit Begrenzungslinien aufgemalt, es ist jedoch nur eine Hieroglyphe erhalten. Mehrfarbig glasierte Uschebti mit Einlagen, hier braun und weiß, sind für die 19. Dynastie bekannt.
Usciabti mummiforme di fayence marrone, rotto all'altezza delle cosce. Sulla parte anteriore vi è una colonna di testo, delimitata da linee dipinte, di cui si è conservato solamente un geroglifico dell'iscrizione. Usciabti policromi invetriati con intarsi, in questo caso di colore marrone e bianco, sono noti sin dalla XIX dinastia.
Ushebti momiforme hecho de fayenza parda, roto a la altura de los muslos. En la parte frontal hay una columna bordeada por líneas, de la que sólo queda un jeroglífico. Los ushebtis policromos vidriados con incrustaciones, en este caso marrones y blancas, se conocen desde la Dinastía XIX.
A mummiform shabti made of brown faience, broken off at the thighs. On the front is a column bordered by a painted line in which only one hieroglyph of the text survives. Polychrome glazed shabtis with inlay, in this case brown and white, are known from the 19th Dynasty.
Sitio
Proveniência
Material
Técnica
Estado de conservação
Cores
Altura
(cm)
Comprimento
(cm)
Largura
(cm)
Profundidade
(cm)
Diâmetro
(cm)
Peso
(grs)
Datação
Datação (texto livre)
Critério de datação
Deus
Rei
Pessoas
Escrita
Língua
Categoria do texto
Conteúdo do texto
Técnica da escrita
Preservação do texto
Hieróglifos
Transliteração
Tradução
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Aquisição
Año de adquisición
Historial da peça
1878 aus der Sammlung Miramar übernommen.
Objectos associados
Referências fotográficas
Editor do registo
Data do primeiro registo informatizado
Data do última actualização
Bibliografia
Reiser-Haslauer, E., Uschebti, Teil I. Corpus Antiquitatum Aegyptiacarum (CAA) Wien 5 (1990) 95-96.
Comentário general
Material: Braune und weiße Glasur. Erhaltungszustand: In Höhe der Oberschenkel abgebrochen.
Imagems
Attachments