English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Tutti
Immaginei
Informazione di base
Caratteristiche
Datazione
Attori
Dati di testi
Riferimenti
Localizzazione attuale
Numero di inventario internazionale
Numero di inventario
Denominazione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrizione
Usciabti mummiforme di fayence marrone, rotto all'altezza delle cosce. Sulla parte anteriore vi è una colonna di testo, delimitata da linee dipinte, di cui si è conservato solamente un geroglifico dell'iscrizione. Usciabti policromi invetriati con intarsi, in questo caso di colore marrone e bianco, sono noti sin dalla XIX dinastia.
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Mummievormige oesjabti van bruine faience, afgebroken bij de bovenbenen. Op de voorkant bevindt zich een tekstkolom met een geschilderde lijn eromheen, waarvan slechts één hiëroglief is overgebleven. Polychroom geglazuurde oesjabti's met inlegwerk, in dit geval bruin en wit, zijn bekend vanaf de 19e dynastie.
A mummiform shabti made of brown faience, broken off at the thighs. On the front is a column bordered by a painted line in which only one hieroglyph of the text survives. Polychrome glazed shabtis with inlay, in this case brown and white, are known from the 19th Dynasty.
Ouchebti momiforme en faïence brune, brisé au niveau des cuisses. Sur le devant, figure une colonne bordée d'une ligne peinte dans laquelle seul un hiéroglyphe est encore visible. Les ouchebtis polychromes vernis avec incrustation, ici brun et blanc, sont attestés depuis la XIXème Dynastie.
Der mumienförmige Uschebti aus brauner Fayence ist in Höhe der Oberschenkel abgebrochen. Auf der Vorderseite ist eine Kolumne mit Begrenzungslinien aufgemalt, es ist jedoch nur eine Hieroglyphe erhalten. Mehrfarbig glasierte Uschebti mit Einlagen, hier braun und weiß, sind für die 19. Dynastie bekannt.
Chauabti mumiforme em faiança castanha, partido pelas ancas. Na frente tem uma coluna ladeada por uma linha na qual apenas um hieróglifo sobrevive. Conhecem-se chauabtis policromos vidrados com incrustações, castanhas e brancas neste caso, a partir da XIX Dinastia.
Ushebti momiforme hecho de fayenza parda, roto a la altura de los muslos. En la parte frontal hay una columna bordeada por líneas, de la que sólo queda un jeroglífico. Los ushebtis policromos vidriados con incrustaciones, en este caso marrones y blancas, se conocen desde la Dinastía XIX.
A mummiform shabti made of brown faience, broken off at the thighs. On the front is a column bordered by a painted line in which only one hieroglyph of the text survives. Polychrome glazed shabtis with inlay, in this case brown and white, are known from the 19th Dynasty.
Sito
Provenienza
Materiale
Tecnica
Stato di conservazione
Colori
Altezza
(cm)
Larghezza
(cm)
Lunghezza
(cm)
Profondità
(cm)
Diametro
(cm)
Peso
(grs)
Datazione
Datazione (testo libero)
Criteri di datazione
Dei
Re
Personaggi
Scrittura
Lingua
Categoria del testo
Contenuto del testo
Tecnica di scrittura
Conservazione del testo
Geroglifici
Translitterazione
Traduzione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisizione
Anno di acquisizione
Storia dell'oggetto
1878 aus der Sammlung Miramar übernommen.
Oggetti associati
Riferimenti fotografici
Autore della scheda
Data della prima registrazione informatizzata
Data dell'ultimo aggiornamento
Bibliografia
Reiser-Haslauer, E., Uschebti, Teil I. Corpus Antiquitatum Aegyptiacarum (CAA) Wien 5 (1990) 95-96.
Commento generale
Material: Braune und weiße Glasur. Erhaltungszustand: In Höhe der Oberschenkel abgebrochen.
Immaginei
Attachments