English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
All
Images
Basic Info
Characteristics
Dating
Actors
Textual Data
Reference
Present location
International Inventory number
Inventory number
Designation
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Category
Typology
Description
This mummiform shabti of yellow sandstone is broken off below the elbows. The front is very worn so that details are only schematically visible. The flat body and red painted folds at the neck are typical of the 19th Dynasty.
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Mummievormige oesjabti van gele zandsteen, afgebroken onder de ellebogen. De voorkant is erg afgesleten, zodat de details alleen globaal zichtbaar zijn. Het platte lichaam en de rode geschilderde lijnen op de nek zijn typisch voor de 19e dynastie.
Cet ouchebti momiforme en grès jaune est brisé sous les coudes. La partie frontale est tellement endommagée que les détails en paraissent schématiques. Le corps plat et les plis du cou peints en rouge sont typiques de la XIXème Dynastie.
Der mumienförmige Uschebti aus gelbem Sandstein ist unterhalb der Ellenbogen abgebrochen. Die Vorderseite ist stark abgerieben, dadurch sind die Einzelheiten nur noch schemenhaft erkennbar. Der flache Körper und die mit roter Farbe aufgemalten Halsfalten sind typisch für die 19. Dynastie.
L'usciabti mummiforme di arenaria gialla è rotto sotto i gomiti. La parte anteriore è molto rovinata, cosicché i dettagli si riconoscono difficilmente. Il corpo piatto e le pieghe del collo dipinte di rosso sono tipici della XIX dinastia.
Este chauabti mumiforme em arenito amarelo está partido abaixo dos cotovelos. A frente está muito usada, de modo que os detalhes estão só esquematizados. O corpo achatado e marcas vermelhas no pescoço são típicas da XIX Dinastia.
Este ushebti momiforme de arenisca amarilla está roto por debajo de los codos. La parte frontal está muy desgastada, de modo que los detalles sólo son visibles de modo esquemático. El cuerpo plano y el pliegue rojo pintado del cuello son típicos de la Dinastía XIX.
This mummiform shabti of yellow sandstone is broken off below the elbows. The front is very worn so that details are only schematically visible. The flat body and red painted folds at the neck are typical of the 19th Dynasty.
Archaeological Site
Provenance
Materials
Technique
Preservation
Colours
Height
(cm)
Width
(cm)
Length
(cm)
Depth
(cm)
Diameter
(cm)
Weight
(grs)
Dating
Dating (free text)
Dating Criterion
Gods
Kings
Persons
Writing
Language
Category of text
Text Content
Writing Technique
Preservation of Text
Hieroglyphs
Transliteration
Translation
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Year of Acquisition
Object''s History
1878 aus der Sammlung Miramar übernommen.
Associated Objects
Photographic references
Editor of record
First Registration Date
Last Update
Bibliography
Reiser-Haslauer, E., Uschebti, Teil I. Corpus Antiquitatum Aegyptiacarum (CAA) Wien 5 (1990) 93-94.
General Comment
Erhaltungszustand: Oberteil bis zu den gekreuzten Armen erhalten.
Images
Attachments