English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Die rechte Seitenwand eines beschrifteten Blockthrones und Fragmente der Götterfigur sind erhalten. Die Hieroglyphen der Inschriften sind sorgfältig eingeschnitten und enthalten einen Hymnus an Osiris.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Rechterkant van een blokvormige troon met inscripties en fragmenten van de godenfiguur. De hiërogliefen zijn zorgvuldig gegraveerd en bevatten een deel van een Osiris-hymne.
Right side of a block throne with inscription and fragments of the divine figure. The hieroglyphs have been carved carefully and are part of a hymn to Osiris.
Partie droite d'un trône massif portant une inscription et les vestiges d'une figure divine. Les hiéroglyphes ont été sculptés avec soin. Il s'agit d'un hymne à Osiris.
Lato destro di un trono cubico con iscrizione e frammenti di figura divina. I geroglifici sono stati incisi con cura e costituiscono parte di un inno a Osiride.
Lado direito de um trono-bloco com inscrição e fragmentos de figura divina. Os hieróglifos foram gravados com cuidado e perfazem um hino a Osíris.
Lado derecho de un trono-bloque con inscripción y fragmentos de una figura divina. Los jeroglíficos fueron grabados con cuidado y forman un himno a Osiris.
Right side of a block throne with inscription and fragments of the divine figure. The hieroglyphs have been carved carefully and are part of a hymn to Osiris.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
1878 aus der Sammlung Miramar übernommen, dort Nr. 10.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Rogge, E., Statuen der Spätzeit (750 - ca. 300 v. Chr.). Corpus Antiquitatum Aegyptiacarum (CAA) Wien 9 (1992) 7, 72-76.
Algemeiner Kommentar
Material: Metasandstein.
Abbildungen
Attachments