English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
Partie droite d'un trône massif portant une inscription et les vestiges d'une figure divine. Les hiéroglyphes ont été sculptés avec soin. Il s'agit d'un hymne à Osiris.
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Rechterkant van een blokvormige troon met inscripties en fragmenten van de godenfiguur. De hiërogliefen zijn zorgvuldig gegraveerd en bevatten een deel van een Osiris-hymne.
Right side of a block throne with inscription and fragments of the divine figure. The hieroglyphs have been carved carefully and are part of a hymn to Osiris.
Die rechte Seitenwand eines beschrifteten Blockthrones und Fragmente der Götterfigur sind erhalten. Die Hieroglyphen der Inschriften sind sorgfältig eingeschnitten und enthalten einen Hymnus an Osiris.
Lato destro di un trono cubico con iscrizione e frammenti di figura divina. I geroglifici sono stati incisi con cura e costituiscono parte di un inno a Osiride.
Lado direito de um trono-bloco com inscrição e fragmentos de figura divina. Os hieróglifos foram gravados com cuidado e perfazem um hino a Osíris.
Lado derecho de un trono-bloque con inscripción y fragmentos de una figura divina. Los jeroglíficos fueron grabados con cuidado y forman un himno a Osiris.
Right side of a block throne with inscription and fragments of the divine figure. The hieroglyphs have been carved carefully and are part of a hymn to Osiris.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
Translitération
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
1878 aus der Sammlung Miramar übernommen, dort Nr. 10.
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
Rogge, E., Statuen der Spätzeit (750 - ca. 300 v. Chr.). Corpus Antiquitatum Aegyptiacarum (CAA) Wien 9 (1992) 7, 72-76.
Commentaire général
Material: Metasandstein.
Images
Attachments