English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imágenes
Info. básica
Características
Datación
Actores
Datos de los textos
Referencias
Localización actual
Número del inventario internacional
Número del inventario
Designación
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoría
Tipología
Descripción
Este apoyacabezas es de diseño sencillo, pero conserva las características típicas del Imperio Nuevo: una parte superior muy curva y un pilar hexagonal con base ensanchada. Las diferentes partes se hicieron por separado y luego se unieron con una espiga rectangular, que va desde arriba hasta abajo.
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Eenvoudige hoofdsteun, met de typische kenmerken van het Nieuwe Rijk: een sterk gebogen bovendeel op een zeshoekige staander met brede basis. De onderdelen zijn apart gemaakt en zijn verbonden door een rechthoekige pen die door de hele lengte van het stuk loopt.
This headrest is of simple design yet retains the characteristics typical of the New Kingdom: a strongly curved upper section and a hexagonal pillar with flared base. The different parts were made separately and then fastened together by a square peg, which runs from top to bottom.
Appui-tête simple, caractéristique du style du Nouvel Empire: La section supérieure fortement incurvée est séparée du socle évasé par une colonnette hexagonale. Ces pièces ont été réalisées séparément et fixées ensemble par une cheville rectangulaire qui traverse l'objet sur toute sa hauteur.
Diese Kopfstütze ist einfach gestaltet, besitzt jedoch die typischen Merkmale des Neuen Reiches: ein stark geschwungenes Auflager und eine sechskantigen Ständer mit weit ausladender Basis. Die einzelnen Abschnitte sind gesondert gearbeitet und mit einem von oben bis unten durchgehenden rechteckigen Zapfen zusammengesteckt.
Questo poggiatesta di forma semplice, presenta le tipiche caratteristiche degli esemplari del Nuovo Regno: un sostegno fortemente ricurvo e un pilastro esagonale su larga base. Le varie parti sono state eseguite separatamente e poi assemblate insieme con un perno rettangolare, che va dalla cima sino alla base.
Este encosto de cabeça é de designe simples mantém as características típicas do Império Novo: secção superior curva e um pilar hexagonal com base a alargar. As partes foram feitas separadamente e depois unidas por uma pega quadrada que vai do topo até abaixo.
This headrest is of simple design yet retains the characteristics typical of the New Kingdom: a strongly curved upper section and a hexagonal pillar with flared base. The different parts were made separately and then fastened together by a square peg, which runs from top to bottom.
Sitio
Procedencia
Material
Técnica
Estado de conservación
Colores
Alto
(cm)
Ancho
(cm)
Largo
(cm)
Profundidad
(cm)
Diámetro
(cm)
Peso
(grs)
Datación
Datación (Texto libre)
Criterios de datacion
Dioses
Reyes
Personas
Escritura
Lengua
Categoría del texto
Contenido del texto
Tecnica de la escritura
Conservacion del texto
Jeroglíficos
Transliteración
Traducción
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Adquisición
Año de adquisición
Historia del objeto
1878 aus der Sammlung Miramar übernommen.
Objeto asociado
Referencias fotográficas
Editor de la ficha
Fecha del primer registro
Fecha de la última actualización
Bibliografía
Ausstellungskatalog "Muinainen Egypti, A Moment of Eternity", Tampere (1993) Kat.-Nr. 267.
Comentario general
Imágenes
Attachments