English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
All
Images
Basic Info
Characteristics
Dating
Actors
Textual Data
Reference
Present location
International Inventory number
Inventory number
Designation
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Category
Typology
Description
Simple headrest that is typical of the New Kingdom style: strongly curved upper section and hexagonal pillar with a broad base. The pieces have been made separately and are joined by a square peg that runs through the entire length of this piece.
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Eenvoudige hoofdsteun, met de typische kenmerken van het Nieuwe Rijk: een sterk gebogen bovendeel op een zeshoekige staander met brede basis. De onderdelen zijn apart gemaakt en zijn verbonden door een rechthoekige pen die door de hele lengte van het stuk loopt.
Appui-tête simple, mais caractéristique du style du Nouvel Empire: La partie supérieure fortement incurvée est séparée du large socle par une colonnette hexagonale. Ces pièces ont été réalisées séparément et fixées ensemble par une cheville qui traverse l'objet sur toute sa hauteur.
Diese Kopfstütze ist einfach gestaltet, besitzt jedoch die typischen Merkmale des Neuen Reiches: ein stark geschwungenes Auflager und eine sechskantigen Ständer mit weit ausladender Basis. Die einzelnen Abschnitte sind gesondert gearbeitet und mit einem von oben bis unten durchgehenden rechteckigen Zapfen zusammengesteckt.
Semplice poggiatesta, tipico dello stile del Nuovo Regno: sostegno molto incurvato e colonna esagonale su larga base. I pezzi sono stati eseguiti separatamente e sono uniti per mezzo di un perno rettangolare che corre lungo l'intera altezza di questo oggetto.
Encosto de cabeça simple, mas típico do estilo do Império Novo: secção superior fortemente curvada e pé hexagonal com base larga. As peças foram manufacturadas em separado e juntas por uma cavilha rectangular a todo o comprimento desta peça.
Apoyacabezas simple, típico del estilo del Imperio Nuevo: sección superior muy curvada y soporte hexagonal de base ancha. Las piezas fueron manufacturadas por separado y unidas mediante una clavija rectangular que ocupa toda la longitud de la pieza.
Simple headrest that is typical of the New Kingdom style: strongly curved upper section and hexagonal pillar with a broad base. The pieces have been made separately and are joined by a square peg that runs through the entire length of this piece.
Archaeological Site
Provenance
Materials
Technique
Preservation
Colours
Height
(cm)
Width
(cm)
Length
(cm)
Depth
(cm)
Diameter
(cm)
Weight
(grs)
Dating
Dating (free text)
Dating Criterion
Gods
Kings
Persons
Writing
Language
Category of text
Text Content
Writing Technique
Preservation of Text
Hieroglyphs
Transliteration
Translation
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Year of Acquisition
Object''s History
1878 aus der Sammlung Miramar übernommen.
Associated Objects
Photographic references
Editor of record
First Registration Date
Last Update
Bibliography
Katalog "Götter, Gräber und die Kunst. 4000 Jahre Jenseitsglaube", Linz (1989) 242, Kat.-Nr. 405. Seipel, W. (ed.), Götter Menschen Pharaonen, Speyer (1993) = Dioses, Hombres, Faraones, Ciudad de México (1993) = Das Vermächtnis der Pharaonen, Zürich (1994), Nr. 102.
General Comment
Erhaltungszustand: Fuß neu.
Images
Attachments