English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imágenes
Info. básica
Características
Datación
Actores
Datos de los textos
Referencias
Localización actual
Número del inventario internacional
Número del inventario
Designación
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoría
Tipología
Descripción
Este objeto de bronce era la cabeza de un cetro. La parte superior de un tallo de papiro lleva un pedestal coronado de una estatuilla de carnero. El animal divino está tocado con una corona que parecer ser la corona-atef del dios Osiris.
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Dit bronzen voorwerp vormt het hoofd van een scepter. Het bovenste gedeelte van een papyrusstengel draagt een sokkel waarop een beeldje van een ram staat. Het goddelijke dier is getooid met een kroon die de zogenaamde atef-kroon van de god Osiris lijkt te zijn.
This object in bronze consists of the head of a sceptre. The upper part is the stem of papyrus bearing a socle surmounted by a statuette of a ram. The divine animal is wearing a crown which seems to be the so-called atef-crown of Osiris.
Cet objet en bronze consiste en la tête d'un sceptre. La partie supérieure d'une tige de papyrus porte un socle surmonté d'une statuette de bélier. L'animal divin est coiffé d'une couronne qui semble être la couronne-atef du dieu Osiris.
Dieses Bronzeobjekt besteht aus einem Szepterkopf. Der obere Teil eines Papyrusstengels trägt einen Sockel mit einer Widderstatuette. Das göttliche Tier trägt eine Krone, die die Atefkrone des Gottes Osiris zu sein scheint.
Questo oggetto di bronzo consiste nella testa di uno scettro. La parte superiore di un gambo di papiro regge una base sormontata da una statuetta di ariete. L'animale divino indossa una corona che sembra essere la corona-atef del dio Osiride.
Este objecto de bronze representa a parte superior de um ceptro na forma de papiro sobre o qual se encontra uma estatueta de carneiro assente num pedestal. O animal divino tem uma coroa parecida com a coroa-atef do deus Osíris.
This object in bronze consists of the head of a sceptre. The upper part is the stem of papyrus bearing a socle surmounted by a statuette of a ram. The divine animal is wearing a crown which seems to be the so-called atef-crown of Osiris.
Sitio
Procedencia
Material
Técnica
Estado de conservación
Colores
Alto
(cm)
Ancho
(cm)
Largo
(cm)
Profundidad
(cm)
Diámetro
(cm)
Peso
(grs)
Datación
Datación (Texto libre)
Criterios de datacion
Dioses
Reyes
Personas
Escritura
Lengua
Categoría del texto
Contenido del texto
Tecnica de la escritura
Conservacion del texto
Jeroglíficos
Transliteración
Traducción
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Adquisición
Año de adquisición
Historia del objeto
La pièce a été achetée dans le commerce d'art.
Objeto asociado
Referencias fotográficas
Editor de la ficha
Fecha del primer registro
Fecha de la última actualización
Bibliografía
Van dieren en mensen. Getuigenissen uit Prehistorie en Oudheid - Des animaux et des hommes. Témoignages de la Préhistoire et de l'Antiquité (Exposition), Bruxelles 1988, 184 nº 195
Comentario general
État de conservation: La partie inférieure de l'objet est endommagée.
Imágenes
Attachments