English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Der Ibiskopf besitzt zwei dünne, angegossene Zapfen. Der untere Zapfen diente zum Einsetzen in den Rumpf, der obere für eine weitere Verbindung. Die Augen waren ursprünglich mit anderem Material eingelegt.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Kop van een ibis met twee slanke meegegoten uitsteeksels. Het onderste diende om de kop te bevestigen aan het lichaam, het bovenst om iets anders vast te maken. De ogen waren oorspronkelijk ingelegd met een ander materiaal.
Head of an ibis with two slender cast tenons. The lower tenon served to affix the head to the body, the upper for a different join. The eyes were originally inlaid with a different material.
Tête d'un ibis munie de deux tenons coulés. Le plus bas servait à fixer la tête sur le corps; celui du haut permettait d'attacher un autre élément. A l'origine, les yeux étaient incrustés.
Testa di un ibis con due sottili tenoni saldati. Il tenone inferiore serviva per fissare la testa al corpo, quello superiore per un'altra giuntura. Gli occhi erano originariamente intarsiati con un altro materiale.
Cabeça de um íbis com dois espigões. O espigão inferior servia para fixar a cabeça ao corpo, o superior servia para uma outra junta. Os olhos eram originalmente incrustrados de um material diferente.
Cabeza de un ibis con estrechas espigas fundidas. La espiga inferior sirvió para fijar la cabeza al cuerpo, la superior para otra unión distinta. Los ojos estaban incrustados con un material distinto.
Head of an ibis with two slender cast tenons. The lower tenon served to affix the head to the body, the upper for a different join. The eyes were originally inlaid with a different material.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
1878 aus der Sammlung Miramar übernommen.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Roeder, G., Ägyptische Bronzefiguren, Berlin (1956) # 544b. Lessing, E. & P. Vernus, Dieux de l'Egypte (Paris 1998) 49.
Algemeiner Kommentar
Abbildungen
Attachments