English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imágenes
Info. básica
Características
Datación
Actores
Datos de los textos
Referencias
Localización actual
Número del inventario internacional
Número del inventario
Designación
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoría
Tipología
Descripción
Gruesa figura momiforme de fayenza vidriada de verde azulado. Los detalles se añadieron con pintura negra. El nombre del dueño se encuentra también en algunos de los sarcófagos de los sacerdotes de Montu.
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
De gezette mummievormige oesjabti is gemaakt van groen-blauwe faience. De details zijn toegevoegd in zwarte verf. De naam van de eigenaar komt men ook tegen op sommige lijkkisten van Montoe-priesters.
This stocky mummiform shabti is made of green-blue glazed faience. The details were added in black paint. The name of the owner is also encountered on the coffins of priests of Montu.
Épaisse figure momiforme en faïence émaillée vert-bleu. Les détails ont été ajoutés à la peinture noire. Le nom du propriétaire est également attesté sur quelques sarcophages de prêtres de Montou.
Der dicke mumienförmige Uschebti ist aus grünblau glasierter Fayence hergestellt. Die Details sind mit schwarzer Farbe aufgemalt. Der Name scheint beispielsweise auch auf Särgen der Month-Priester auf.
Questa tozza figura mummiforme è fatta di fayence invetriata verde-blu. I dettagli sono stati dipinti di nero. Il <!-->nome del proprietario si trova anche su alcuni dei sarcofagi dei sacerdoti di Montu.
A figura grossa e mumiforme é feita de faiança azul vidrada. Os detalhes foram adicionados a tinta preta. O <!-->nome do dono pode-se encontrar também em alguns dos sarcófagos dos sacerdotes de Montu.
This stocky mummiform shabti is made of green-blue glazed faience. The details were added in black paint. The name of the owner is also encountered on the coffins of priests of Montu.
Sitio
Procedencia
Material
Técnica
Estado de conservación
Colores
Alto
(cm)
Ancho
(cm)
Largo
(cm)
Profundidad
(cm)
Diámetro
(cm)
Peso
(grs)
Datación
Datación (Texto libre)
Criterios de datacion
Dioses
Reyes
Personas
PA-n-mAat
Escritura
Lengua
Categoría del texto
Contenido del texto
Tecnica de la escritura
Conservacion del texto
Jeroglíficos
Transliteración
Wsjr PA-n-mAat mAa (xrw)
Traducción
Osiris Pen-Maat, justo de voz.
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
De Osiris Pen-Maät, waar van stem.
The Osiris Pen-Maat, true of voice.
L'Osiris Pen-Maât, juste de voix.
Osiris Pen-Maat, Wahr an Stimme.
L'Osiride Pen-Maat, giusto di voce.
Osíris Pen-Maet-justificado.
The Osiris Pen-Maat, true of voice.
Adquisición
Año de adquisición
Historia del objeto
Besitz Erzherzog Franz Carl, danach Sammlung Miramar, 1878 in die Ägyptische Sammlung des Kunsthistorisches Museum (KHM) übernommen.
Objeto asociado
Referencias fotográficas
Editor de la ficha
Fecha del primer registro
Fecha de la última actualización
Bibliografía
Reiser-Haslauer, E., Uschebti, Teil II. Corpus Antiquitatum Aegyptiacarum (CAA) Wien 8 (1992) 35-36.
Comentario general
Erhaltungszustand: Glasur bestoßen und stellenweise versintert.
Imágenes
Attachments