English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
Tête à la peau brun-rouge, portant moustaches et fine barbe. Le menton est partiellement perdu. Les cheveux qui descendent jusqu'au menton sont noirs, tressés et maintenus par un serre-tête très coloré. Les lobes sont percés. Le vernis est en mauvais état.
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Hoofd met rood-bruine huid, een dunne afhangende snor en een dunne baard op de wangen, maar niet op de kin. Dit komt mogelijk door de toestand van het voorwerp. Het haar, dat tot aan de kin reikt, is lang en gevlochten, en wordt samengehouden door een kleurige haarband. De oorlellen hebben gaatjes. Het glazuur is in slechte staat.
Head with brown-red skin, thin hanging moustache and thin beard on the jaw. The chin part is missing, probably because of the state the piece is in. The chin-length hair is black and braided, and held together by a brightly coloured headband. The earlobes are pierced. The glaze is in a bad state.
Gesicht von braunroter Hautfarbe, mit dünnem hängenden Schnurrbart und schmalem Wangenbart, der Kinnbart fehlt fast vollständig wegen der Beschädigung; kinnlanges, schwarzes, gesträhntes Haar, von heller Stirnbinde gehalten. Ohrläppchen durchbohrt. Glasur ist sehr schlecht erhalten.
Testa con pelle rosso-marrone, sottili baffi pendenti e stretta barba sulle guance. La barba sul mento manca quasi completamente per via dello stato di conservazione frammentario del pezzo. I capelli, lunghi fino al mento, sono neri e intrecciati, trattenuti da una fascia chiara intorno alla testa. I lobi delle orecchie sono bucati. L'invetriatura è in cattivo stato.
cabeça com pele vermelho acastanhado, bigode fino dependurado e barba fina nas bochechas, mas nenhuma no queixo. Isto pode ser devido ao estado em que a peça se encontra. O cabelo chega até ao queixo e é preto e entrançado, preso por uma tira da cabeça. Os lóbulos das orelhas estão perfurados. O vidrado está em más condições.
Cabeza con tez marrón-rojiza, bigote delgado colgante y barba delgada en la mandíbula. La barbilla ha desaparecido; puede que debido al estado de la pieza. El pelo llega a la barbilla y es negro y está trenzado, sujeto por una brillante diadema. Los lóbulos de las orejas están agujereados. El vidriado se conserva mal.
Head with brown-red skin, thin hanging moustache and thin beard on the jaw. The chin part is missing, probably because of the state the piece is in. The chin-length hair is black and braided, and held together by a brightly coloured headband. The earlobes are pierced. The glaze is in a bad state.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
Translitération
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
1877/78 auf Ägyptenreise Bergmanns gekauft.
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
Katalog "5000 Jahre Ägyptische Kunst" (1961/62) 81/82, Kat.-Nr. 130.
Commentaire général
Images
Attachments