English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
All
Images
Basic Info
Characteristics
Dating
Actors
Textual Data
Reference
Present location
International Inventory number
Inventory number
Designation
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Category
Typology
Description
Head with brown-red skin, thin hanging moustache and thin beard on the jaw. The chin part is missing, probably because of the damage. The chin-length hair is black and braided, and held together by a brightly coloured headband. The earlobes are pierced.
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Hoofd met rood-bruine huid en een lichte baard. De kin is afgebroken. Het gestreepte haar is zwart en reikt tot aan de kin. Het wordt samengehouden door een kleurige haarband op het voorhoofd. De oorlellen hebben gaatjes.
Tête à la peau brun-rouge, portant moustache et fine barbe. Le menton est partiellement perdu. Les cheveux qui descendent jusqu'au menton sont noirs, tressés et maintenus par un serre-tête très coloré. Les lobes sont percés.
Gesicht von braunroter Hautfarbe, mit dünnem hängenden Schnurrbart und schmalem Wangenbart, der Kinnbart fehlt wegen der Beschädigung; kinnlanges, schwarzes, gesträhntes Haar, von heller Stirnbinde gehalten. Ohrläppchen durchbohrt.
Volto con pelle rosso-marrone, sottili baffi pendenti e stretta barba sulle guance. La barba sul mento manca quasi completamente per via dello stato di conservazione frammentario del pezzo. I capelli, lunghi fino al mento, sono neri e intrecciati, trattenuti da una fascia chiara intorno alla testa. I lobi delle orecchie sono bucati.
Cabeça com pele vermelho acastanhado, e barba rala. O queixo está partido. O cabelo estriado é preto e cai sobre o queixo. Está preso por uma tira na testa. Os lóbulos das orelhas estão perfurados.
Cara de tez marrón-rojiza con bigote y una ligera barba en la mandíbula. La barbilla falta, probablemente por el daño. El pelo, negro y trenzado, es negro y llega hasta la barbilla; está sujeto mediante una brillante diadema. Los lóbulos de las orejas están agujereados.
Head with brown-red skin, thin hanging moustache and thin beard on the jaw. The chin part is missing, probably because of the damage. The chin-length hair is black and braided, and held together by a brightly coloured headband. The earlobes are pierced.
Archaeological Site
Provenance
Materials
Technique
Preservation
Colours
Height
(cm)
Width
(cm)
Length
(cm)
Depth
(cm)
Diameter
(cm)
Weight
(grs)
Dating
Dating (free text)
Dating Criterion
Gods
Kings
Persons
Writing
Language
Category of text
Text Content
Writing Technique
Preservation of Text
Hieroglyphs
Transliteration
Translation
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Year of Acquisition
Object''s History
1877/78 auf Ägyptenreise Bergmanns gekauft
Associated Objects
Photographic references
Editor of record
First Registration Date
Last Update
Bibliography
Katalog "5000 Jahre Ägyptische Kunst" (1961/62) 81/82, Kat.-Nr. 130. Komorzynski, E., Das Erbe des Alten Ägypten (1965), Abb. 54. Delacampagne, C. & E. Lessing, Immortelle Égypte, Paris (1990) 156. Führer Kunsthistorisches Museum (1975) Abb. 12. Kunsthistorisches Museum (KHM), Wien. Führer durch die Sammlungen (1988) 35. Katalog "Land der Bibel", (Mailand 1997), II, Kat.Nr. 120, S. 87, Abb. S. 87. Seipel, W. (ed.), Götter Menschen Pharaonen, Speyer (1993) = Dioses, Hombres, Faraones, Ciudad de México (1993) = Das Vermächtnis der Pharaonen, Zürich (1994), Nr. 128.
General Comment
Material: Verschiedenfärbig glasiert. Erhaltungszustand: Bestoßen.
Images
Attachments