English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imágenes
Info. básica
Características
Datación
Actores
Datos de los textos
Referencias
Localización actual
Número del inventario internacional
Número del inventario
Designación
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoría
Tipología
Descripción
Las rectas paredes se afilan hacia la base, la boca está cortada horizontalmente. Todavía son visibles las marcas del taladro. Las capas de piedra son horizontales.
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
De rechte wanden lopen taps toe naar de bodem; de opening is horizontaal afgesneden. De gedraaide groeven, veroorzaakt door het boren, zijn nog zichtbaar. De lagen in de steen lopen horizontaal.
The straight walls taper towards the base; the mouth is cut off horizontally. The rotation grooves caused by the drilling are still discernable. The layers of the stone run in a horizontal direction.
Les parois droites de ce récipient s'écartent progressivement jusqu'à l'ouverture horizontale. Les sillons dus au tour sont encore visibles. Les veines de la pierre s'étendent horizontalement.
Die gerade Wandung verjüngt sich etwas zur Standfläche hin, die Mündung ist waagrecht abgeschnitten. Die Drehrillen der Bohrung sind noch sichtbar. Die Schichten des Steines verlaufen horizontal.
La parete dritta è rastremata verso la base, l'imboccatura è tagliata orizzontalmente. Si distinguono ancora le incisioni causate durante la lavorazione. I livelli della pietra hanno un'andatura orizzontale.
As paredes direitas estreitam junto à base, a boca está cortada horizontalmente. As marcas causadas por perfuração são ainda discerníveis. As camadas da pedra são na horizontal.
The straight walls taper towards the base; the mouth is cut off horizontally. The rotation grooves caused by the drilling are still discernable. The layers of the stone run in a horizontal direction.
Sitio
Procedencia
Material
Técnica
Estado de conservación
Colores
Alto
(cm)
Ancho
(cm)
Largo
(cm)
Profundidad
(cm)
Diámetro
(cm)
Peso
(grs)
Datación
Datación (Texto libre)
Criterios de datacion
Dioses
Reyes
Personas
Escritura
Lengua
Categoría del texto
Contenido del texto
Tecnica de la escritura
Conservacion del texto
Jeroglíficos
Transliteración
Traducción
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Adquisición
Año de adquisición
Historia del objeto
Vom k.k. Münz- und Antikencabinet übernommen.
Objeto asociado
Referencias fotográficas
Editor de la ficha
Fecha del primer registro
Fecha de la última actualización
Bibliografía
Unveröffentlicht.
Comentario general
Imágenes
Attachments