English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
Les parois droites de ce récipient s'écartent progressivement jusqu'à l'ouverture horizontale. Les sillons dus au tour sont encore visibles. Les veines de la pierre s'étendent horizontalement.
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
De rechte wanden lopen taps toe naar de bodem; de opening is horizontaal afgesneden. De gedraaide groeven, veroorzaakt door het boren, zijn nog zichtbaar. De lagen in de steen lopen horizontaal.
The straight walls taper towards the base; the mouth is cut off horizontally. The rotation grooves caused by the drilling are still discernable. The layers of the stone run in a horizontal direction.
Die gerade Wandung verjüngt sich etwas zur Standfläche hin, die Mündung ist waagrecht abgeschnitten. Die Drehrillen der Bohrung sind noch sichtbar. Die Schichten des Steines verlaufen horizontal.
La parete dritta è rastremata verso la base, l'imboccatura è tagliata orizzontalmente. Si distinguono ancora le incisioni causate durante la lavorazione. I livelli della pietra hanno un'andatura orizzontale.
As paredes direitas estreitam junto à base, a boca está cortada horizontalmente. As marcas causadas por perfuração são ainda discerníveis. As camadas da pedra são na horizontal.
Las rectas paredes se afilan hacia la base, la boca está cortada horizontalmente. Todavía son visibles las marcas del taladro. Las capas de piedra son horizontales.
The straight walls taper towards the base; the mouth is cut off horizontally. The rotation grooves caused by the drilling are still discernable. The layers of the stone run in a horizontal direction.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
Translitération
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
Vom k.k. Münz- und Antikencabinet übernommen.
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
Unveröffentlicht.
Commentaire général
Images
Attachments