English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Kartonage. Über dem halbkreisförmigen Schmuckkragen aus stilisierten Blütenblättern und Blüten mit Falkenköpfen als Schulterstücken schwebt der Ba-Vogel unter der geflügelten Sonnenscheibe.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Cartonnage. Bovenaan de halfronde kraag van gestileerde bloemknoppen en bloemen, met valkenkoppen als schouderstukken, zweeft de Ba-vogel onder een gevleugelde zonneschijf.
Cartonnage. Above the semicircular ornate collar of stylised petals and flowers, with falcon heads as shoulder pieces, hovers the Ba-bird underneath a winged sun disc.
Cartonnage. Ce collier ornemental, semi-circulaire, est composé de pétales et de fleurs stylisés. Les têtes de faucon devaient être placées à hauteur des épaules. Au sommet, plane l'oiseau-Ba sous un disque solaire ailé.
Cartonnage. Sulla collana semicircolare composta da petali e fiori stilizzati, con teste di falco all'altezza delle spalle, vola l'uccello-Ba sotto un disco solare alato.
No topo do colar semicircular de flores e pétalas estilizadas, com cabeça de falcão, está um pássaro Ba abaixo de um disco alado.
Cartonaje. Sobre la parte superior del collar adornado semicircular de estilizados pétalos de flores y de flores, con cabezas de halcón como piezas de los hombros, se cierne el pájaro-Ba bajo un disco alado.
Cartonnage. Above the semicircular ornate collar of stylised petals and flowers, with falcon heads as shoulder pieces, hovers the Ba-bird underneath a winged sun disc.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Unbekannt, alter Bestand.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Katalog "5000 Jahre Ägyptische Kunst", Wien (1962), Nr. 152. Seipel, W. (ed.), Götter Menschen Pharaonen, Speyer (1993) = Dioses, Hombres, Faraones, Ciudad de México (1993) = Das Vermächtnis der Pharaonen, Zürich (1994) , Nr. 197. Hüttner, M., Mumienamulette im Totenbrauchtum der Spätzeit, Afro-Pub, Beiträge zur Ägyptologie 12 (1995) 89.
Algemeiner Kommentar
Abbildungen
Attachments