English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
جميع
الصور
معلومات أساسية
الخصائص و المميزات
التأريخ
أشخاص
بيانات متعلقة بالنص
مرجع
الموقع الحالي
رقم التسجيل الدولي
رقم التسجيل
نوع الأثر
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
التصنيف
تصنيف الأثر
الوصف
Cartonnage. Above the semicircular ornate collar of stylised petals and flowers, with falcon heads as shoulder pieces, hovers the Ba-bird underneath a winged sun disc.
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
Cartonnage. Bovenaan de halfronde kraag van gestileerde bloemknoppen en bloemen, met valkenkoppen als schouderstukken, zweeft de Ba-vogel onder een gevleugelde zonneschijf.
Cartonnage. Above the semicircular ornate collar of stylised petals and flowers, with falcon heads as shoulder pieces, hovers the Ba-bird underneath a winged sun disc.
Cartonnage. Ce collier ornemental, semi-circulaire, est composé de pétales et de fleurs stylisés. Les têtes de faucon devaient être placées à hauteur des épaules. Au sommet, plane l'oiseau-Ba sous un disque solaire ailé.
Kartonage. Über dem halbkreisförmigen Schmuckkragen aus stilisierten Blütenblättern und Blüten mit Falkenköpfen als Schulterstücken schwebt der Ba-Vogel unter der geflügelten Sonnenscheibe.
Cartonnage. Sulla collana semicircolare composta da petali e fiori stilizzati, con teste di falco all'altezza delle spalle, vola l'uccello-Ba sotto un disco solare alato.
No topo do colar semicircular de flores e pétalas estilizadas, com cabeça de falcão, está um pássaro Ba abaixo de um disco alado.
Cartonaje. Sobre la parte superior del collar adornado semicircular de estilizados pétalos de flores y de flores, con cabezas de halcón como piezas de los hombros, se cierne el pájaro-Ba bajo un disco alado.
موقع الإكتشاف
مصدر الأثر
المادة
تقنية الأثر
حالة حفظ الأثر
الألوان
الارتفاع
(cm)
العرض
(cm)
الطول
(cm)
العمق
(cm)
القطر
(cm)
الوزن
(grs)
التأريخ
التأريخ -نص حر
معيار التأريخ
معبودات
ملوك
الأشخاص
الكتابة
اللغة
نوع النص
محتوى النص
تقنية الكتابة
حالة حفظ النص
هيروغليفي
الترجمة الصوتية
الترجمة
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
طريقة الاكتساب
سنة اكتساب الأثر
قصة الأثر
Unbekannt, alter Bestand.
آثار أخرى مرتبطة بالأثر
المرجع الفوتوغرافي
محرر بطاقة البيانات
تاريخ التسجيل الأول لبيانات البطاقة
تاريخ أخر تحديث لبيانات البطاقة
مراجع و مؤلفات
Katalog "5000 Jahre Ägyptische Kunst", Wien (1962), Nr. 152. Seipel, W. (ed.), Götter Menschen Pharaonen, Speyer (1993) = Dioses, Hombres, Faraones, Ciudad de México (1993) = Das Vermächtnis der Pharaonen, Zürich (1994) , Nr. 197. Hüttner, M., Mumienamulette im Totenbrauchtum der Spätzeit, Afro-Pub, Beiträge zur Ägyptologie 12 (1995) 89.
تعليق عام
الصور
Attachments