English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imagems
Info básica
Características
Datação
Personagem(s)
Dados textuais
Referências
Localização actual
Número internacional do inventário
Número do inventário
Designação
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrição
Nefer-ib-Ré, que traja um saiote dobrado curto, está encostado de encontro ao pilar dorsal, e segura um naos com o pilar-djed à sua frente. O rosto finamente modelado está emoldurado pela cabeleira.
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Nefer-ib-Re, die gekleed is in een korte geplooide rok, knielt en leunt tegen een rugpijler. Hij houdt een naos met een djed-zuil voor zich. De zakpruik valt rond het verfijnd gemodelleerde gezicht.
Nefer-ib-Re, who is dressed in a short pleated kilt, is kneeling and leaning against a back pillar. He is holding a naos with a djed-pillar in front of him. The finely modelled face is framed by bag-wig.
Nefer-ib-Rê, vêtu d'un court pagne plissé, est agenouillé et s'appuie sur un pilier dorsal. Il porte devant lui un naos comportant un pilier-djed. Une perruque encadre le visage finement modelé.
Der mit einem kurzen gefältelten Schurz bekleidete Neferibre kniet an einen Rückenpfeiler gelehnt. Er hält einen Naos mit einem Djed-Pfeiler vor sich. Das fein gearbeitete Gesicht wird von einer Beutelperücke eingerahmt.
Nefer-ib-ra, che indossa un corto perizoma pieghettato, è inginocchiato e appoggiato ad un pilastro dorsale. Egli tiene davanti a sé un naos con un pilastro-djed davanti. Il volto finemente modellato è incorniciato dalla parrucca.
Nefer-ib-Re, vestido con un faldellín corto y plisado se apoya en un pilar dorsal llevando una naos con pilar-dyed delante de él. La cara, delicadamente trabajada, está enmarcada por la peluca.
Nefer-ib-Re, who is dressed in a short pleated kilt, is kneeling and leaning against a back pillar. He is holding a naos with a djed-pillar in front of him. The finely modelled face is framed by bag-wig.
Sitio
Proveniência
Material
Técnica
Estado de conservação
Cores
Altura
(cm)
Comprimento
(cm)
Largura
(cm)
Profundidade
(cm)
Diâmetro
(cm)
Peso
(grs)
Datação
Datação (texto livre)
Critério de datação
Deus
Rei
Pessoas
Nfr-jb-ra, V: anx-xnsw, M: Nfr-nbw
Escrita
Língua
Categoria do texto
Conteúdo do texto
Técnica da escrita
Preservação do texto
Hieróglifos
Transliteração
Tradução
O honorável com Ptah-Sokar-Osíris, pai do deus e senhor de força, Nefer-ib-Ré, filho de Ankh-Khons, nascido de Nefer-nub.
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
De geëerbiedigde bij Ptah-Sokar-Osiris, de godsvader en heer van kracht Nefer-ib-Re, zoon van Anch-Chons, gebaard door Nefer-noeb.
The honourable one with Ptah-Sokar-Osiris, the God's father and Lord of strength, Nefer-ib-Re son of Ankh-Khons, born of Nefer-nub.
L'honorable en compagnie de Ptah-Sokar-Osiris, père du Dieu et Maître de puissance, Nefer-ib-Rê, fils d'Ànkh-Khonsou, né de Nefer-noub.
Der Ehrwürdige bei Ptah-Sokar-Osiris, der Gottesvater und Herr der Kraft Neferibre, Sohn des Anchchons, den Nefernub geboren hat.
Il venerabile presso Ptah-Sokar-Osiride, il padre del dio e signore di forza Nefer-ib-Ra figlio di Ankh-Khonsu, figlio di Nefer-nub.
El honorable con Ptah-Sokaris-Osiris, padre del dios y Señor de fuerza, Nefer-ib-Re, hijo de Anj-Jonsu, nacido de Nefer-nub.
The honourable one with Ptah-Sokar-Osiris, the God's father and Lord of strength, Nefer-ib-Re son of Ankh-Khons, born of Nefer-nub.
Aquisição
Año de adquisición
Historial da peça
Vor 1824 erworben.
Objectos associados
Referências fotográficas
Editor do registo
Data do primeiro registo informatizado
Data do última actualização
Bibliografia
Bergmann, E. von, Inschriftliche Denkmäler, in: Recueil de Travaux rélatifs à la philologie et à l'archéologie égyptiennes et assyriennes (RecTrav) 9 (1887) 52: Nr. 30. Reiser-Haslauer, E., Die Kanopen, Teil I. Corpus Antiquitatum Aegyptiacarum (CAA) Wien 2 (1989), 41. Rogge, E., Statuen der Spätzeit (750-300 v. Chr.). Corpus Antiquitatum Aegyptiacarum (CAA) Wien 9 (1992), 92-96.
Comentário general
Selber Inhaber wie von Kanopengefäß 3574 (CAA 2,41-45). Material: Kalkmergel. Erhaltungszustand: Nasenspitze und Oberlippe sind leicht beschädigt.
Imagems
Attachments