English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imágenes
Info. básica
Características
Datación
Actores
Datos de los textos
Referencias
Localización actual
Número del inventario internacional
Número del inventario
Designación
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoría
Tipología
Descripción
Cabeza de estatua masculina. Es una cara ovalada, con frente corta, ojos saltones y boca ancha. El pelo es corto, las grandes orejas flanquean la cabeza. Las cabezas de estatua de comienzos del Período Romano se caracterizan por la casi total ausencia de modelado en la superficie. A menudo también presentan características geométricas muy marcadas.
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Hoofd van een mannenbeeld. Ovaal gezicht met kort voorhoofd, uitpuilende ogen en brede mond. Het haar is kort geknipt, de grote oren liggen tegen het hoofd aan. Hoofden van beelden uit het begin van de Romeinse Periode worden gekarakteriseerd door de haast volledige afwezigheid van modellering van het oppervlak, dat vaak zeer geometrisch is gevormd.
This head of a male statue has an oval face with a short sloping forehead, protruding eyes and a wide mouth. The hair is cut short; the large ears are set close to the head. Statue heads from the beginning of the Roman Period are characterised by an almost total lack of surface modelling. They often have strong geometric characteristics as well.
Tête d'une statue d'homme. Le visage est ovale, le front est fuyant et la bouche large. Les yeux sont exorbités. Les cheveux sont coupés courts et les oreilles, collées à la tête, sont très grandes. Dans la statuaire du début de la Période Romaine, les têtes se caractérisaient par une absence presque totale de modelé et, souvent aussi, par des traits assez géométriques.
Der Kopf der Statuette eines Mannes besitzt ein ovales Gesicht mit kurzer, fliehender Stirn, vorstehenden Augen und einem breiten Mund. Das Haar ist kurz geschnitten; die großen Ohren liegen flach an. Statuenköpfe vom Beginn der Römerherrschaft zeichnen sich durch das weitgehende Fehlern jeglicher Oberflächenmodellierung aus. Meist sind sie auch streng geometrisch geformt.
Testa di statua maschile. Volto ovale con fronte bassa e sfuggente, occhi sporgenti e bocca larga. I capelli sono corti; le orecchie larghe sono piatte e aderenti alla testa. Teste di statue dell'inizio del Periodo Romano sono caratterizzate da una quasi totale assenza di modellato della superficie. Esse spesso hanno tratti fortemente geometrici.
Cabeça de estátua masculina. Rosto oval com testa curta, olhos salientes e boca larga. O cabelo é curto, e as grandes orelhas envolvem a cabeça. Cabeças de estátua de inícios do Período Romano são caracterizadas por uma quase total ausência de trabalhada da superfície, que é muitas vezes realizada geometricamente.
This head of a male statue has an oval face with a short sloping forehead, protruding eyes and a wide mouth. The hair is cut short; the large ears are set close to the head. Statue heads from the beginning of the Roman Period are characterised by an almost total lack of surface modelling. They often have strong geometric characteristics as well.
Sitio
Procedencia
Material
Técnica
Estado de conservación
Colores
Alto
(cm)
Ancho
(cm)
Largo
(cm)
Profundidad
(cm)
Diámetro
(cm)
Peso
(grs)
Datación
Datación (Texto libre)
Criterios de datacion
Dioses
Reyes
Personas
Escritura
Lengua
Categoría del texto
Contenido del texto
Tecnica de la escritura
Conservacion del texto
Jeroglíficos
Transliteración
Traducción
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Adquisición
Año de adquisición
Historia del objeto
Erwerbungsumstände unbekannt, alter Besitz.
Objeto asociado
Referencias fotográficas
Editor de la ficha
Fecha del primer registro
Fecha de la última actualización
Bibliografía
Rogge, E., Statuen der 30. Dynastie und der ptolemäisch-römischen Epoche. Corpus Antiquitatum Aegyptiacarum (CAA) Wien, 11 (1999) 159-161.
Comentario general
Imágenes
Attachments