English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Für die herausragende Stellung der Frau in der Amarna-Zeit gibt es bereits aus der Zeit unmittelbar vor Echnaton Parallelen. Die Gattin Amenophis' III., Teje, steht in vieler Hinsicht mehr im Rampenlicht als ihre Vorgängerinnen. Auf diesem Skarabäus kleineren Formats wird sie gemeinsam mit ihrem Gemahl genannt.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
In de periode direct voorafgaand aan Achnaton zijn er al parallellen voor de hoge status en de positie van vrouwen in de Amarna-periode. De echtgenote van Amenhotep III, Teje, is op vele manieren veel zichtbaarder dan haar voorgangsters. Op deze kleine scarabee wordt ze samen met haar echtgenoot genoemd.
There are already parallels in the period immediately preceding Akhenaten for the high status and position of women in the Amarna Period. The wife of Amenhotep III, Tiy, is in many ways much more visible than her predecessors. On this small scarab she is mentioned together with her husband.
La période précédant immédiatement le règne d'Akhénaton nous offre déjà des exemples du haut statut et de la meilleure position des femmes dans la société égyptienne, comme ce fut le cas pendant la Période Amarnienne. L'épouse d'Amenhotep III, Tiy, a été, de diverses manières, beaucoup plus présente que ses prédécesseurs. Sur ce petit scarabée, elle est mentionnée à côté de son époux.
Per quel che riguarda l'alta posizione ricoperta dalla donna in epoca amarniana, vi sono già paralleli nel periodo immediatamente precedente ad Akhenaton. La sposa di Amenofi III, Tiy, è sotto molti aspetti assai più in vista di quelle che la precedettero. Su questo piccolo scarabeo Tiy è menzionata insieme a suo marito.
Para o elevado estatuto e posiçãode mulheres no "Período de Amarna", há paralelos no período imediatamente precedente a Akhenaton. A esposa de Amen-hotep III é muito mais proeminente que as suas predecessoras. Neste pequeno escaravelho ela é mencionada juntamente com o seu marido.
Existen paralelos para la elevada posición de la mujer en el Período de Amarna en la época inmediatamente anterior a Ajenatón. La esposa de Amenofis III es, en muchos modos, más visible que sus predecesores. En este pequeño escarabeo aparece mencionada junto a su esposo.
There are already parallels in the period immediately preceding Akhenaten for the high status and position of women in the Amarna Period. The wife of Amenhotep III, Tiy, is in many ways much more visible than her predecessors. On this small scarab she is mentioned together with her husband.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Der vollkommene Gott Nebmaatre (Amenophis III.); ihm sei Leben gegeben. Die königliche Gemahlin Teje; sie lebe.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
De goede god Nebmaätre (Amenhotep III), begiftigd met leven. De koningsvrouwe Teje, moge zij leven.
The perfect god Neb-Maat-Re (Amenhotep III), given life. The royal wife Tiy, may she live.
Le dieu parfait Neb-Maât-Rê (Amenhotep III), doué de vie. L'épouse royale Tiy, puisse-t-elle vivre.
Il dio perfetto Neb-Maat-Ra (Amenofi III), a lui sia data la vita. La sposa reale Tiy, possa ella vivere.
O deus perfeito Neb-Maet-Ré (Amen-hotep III), dador de vida. A esposa real, Tii, que ela viva.
El dios perfecto Neb-Maat-Re (Amenofis III), dada vida. La esposa real Tiy, que viva.
The perfect god Neb-Maat-Re (Amenhotep III), given life. The royal wife Tiy, may she live.
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Herkunft unbekannt.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Katalog "Echnaton, Nofretete, Tutanchamun", Wien (1975) 140, Nr. 76. [Firth - Gunn, Pyr. Cemetery XLVI B1.] Katalog "Ausstellung über das Alte Ägypten aus der Sammlung des Kunsthistorischen Museums, Wien", Tokyo 1999, Kat.Nr. 124.
Algemeiner Kommentar
Material: Reste einer grünen Glasur.
Abbildungen
Attachments