English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
La période précédant immédiatement le règne d'Akhénaton nous offre déjà des exemples du haut statut et de la meilleure position des femmes dans la société égyptienne, comme ce fut le cas pendant la Période Amarnienne. L'épouse d'Amenhotep III, Tiy, a été, de diverses manières, beaucoup plus présente que ses prédécesseurs. Sur ce petit scarabée, elle est mentionnée à côté de son époux.
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
In de periode direct voorafgaand aan Achnaton zijn er al parallellen voor de hoge status en de positie van vrouwen in de Amarna-periode. De echtgenote van Amenhotep III, Teje, is op vele manieren veel zichtbaarder dan haar voorgangsters. Op deze kleine scarabee wordt ze samen met haar echtgenoot genoemd.
There are already parallels in the period immediately preceding Akhenaten for the high status and position of women in the Amarna Period. The wife of Amenhotep III, Tiy, is in many ways much more visible than her predecessors. On this small scarab she is mentioned together with her husband.
Für die herausragende Stellung der Frau in der Amarna-Zeit gibt es bereits aus der Zeit unmittelbar vor Echnaton Parallelen. Die Gattin Amenophis' III., Teje, steht in vieler Hinsicht mehr im Rampenlicht als ihre Vorgängerinnen. Auf diesem Skarabäus kleineren Formats wird sie gemeinsam mit ihrem Gemahl genannt.
Per quel che riguarda l'alta posizione ricoperta dalla donna in epoca amarniana, vi sono già paralleli nel periodo immediatamente precedente ad Akhenaton. La sposa di Amenofi III, Tiy, è sotto molti aspetti assai più in vista di quelle che la precedettero. Su questo piccolo scarabeo Tiy è menzionata insieme a suo marito.
Para o elevado estatuto e posiçãode mulheres no "Período de Amarna", há paralelos no período imediatamente precedente a Akhenaton. A esposa de Amen-hotep III é muito mais proeminente que as suas predecessoras. Neste pequeno escaravelho ela é mencionada juntamente com o seu marido.
Existen paralelos para la elevada posición de la mujer en el Período de Amarna en la época inmediatamente anterior a Ajenatón. La esposa de Amenofis III es, en muchos modos, más visible que sus predecesores. En este pequeño escarabeo aparece mencionada junto a su esposo.
There are already parallels in the period immediately preceding Akhenaten for the high status and position of women in the Amarna Period. The wife of Amenhotep III, Tiy, is in many ways much more visible than her predecessors. On this small scarab she is mentioned together with her husband.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
Translitération
Traduction
Le dieu parfait Neb-Maât-Rê (Amenhotep III), doué de vie. L'épouse royale Tiy, puisse-t-elle vivre.
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
De goede god Nebmaätre (Amenhotep III), begiftigd met leven. De koningsvrouwe Teje, moge zij leven.
The perfect god Neb-Maat-Re (Amenhotep III), given life. The royal wife Tiy, may she live.
Der vollkommene Gott Nebmaatre (Amenophis III.); ihm sei Leben gegeben. Die königliche Gemahlin Teje; sie lebe.
Il dio perfetto Neb-Maat-Ra (Amenofi III), a lui sia data la vita. La sposa reale Tiy, possa ella vivere.
O deus perfeito Neb-Maet-Ré (Amen-hotep III), dador de vida. A esposa real, Tii, que ela viva.
El dios perfecto Neb-Maat-Re (Amenofis III), dada vida. La esposa real Tiy, que viva.
The perfect god Neb-Maat-Re (Amenhotep III), given life. The royal wife Tiy, may she live.
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
Herkunft unbekannt.
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
Katalog "Echnaton, Nofretete, Tutanchamun", Wien (1975) 140, Nr. 76. [Firth - Gunn, Pyr. Cemetery XLVI B1.] Katalog "Ausstellung über das Alte Ägypten aus der Sammlung des Kunsthistorischen Museums, Wien", Tokyo 1999, Kat.Nr. 124.
Commentaire général
Material: Reste einer grünen Glasur.
Images
Attachments