English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
Sommet cintré d'une stèle qui montre Osiris honoré par un couple. Le dieu est assis à gauche, sur un trône. Ses bras ne sont pas croisés. Il tient, dans les mains, le flagellum (sceptre nekhakha) et la crosse (sceptre-heqa).
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Dit fragment bestaat uit een lunet met een afbeelding van Osiris die vereerd wordt door een echtpaar. De god zit links op een blokvormige troon. Hij heeft zijn armen niet gekruist en houdt de kromstaf (heqa-scepter) en flagellum (nechacha-vlegel) vast.
This fragment of a stela shows the curved lunette with Osiris being venerated by a couple. The god is sitting on a block throne on the left. His arms, not crossed, hold a flagellum (nekhakha-sceptre) and a crook (heqa-sceptre).
Das Stelenfragment zeigt das gerundete Giebelfeld mit Osiris, der von einem Paar angebetet wird. Der Gott sitzt auf der linken Seite auf einem Thron. Die nicht gekreuzten Arme halten der Wedel (Nechacha-Szepter) und das Krummstab (Heqa-Szepter).
Questo frammento di stele mostra la lunetta ricurva con Osiride venerato da una coppia. Il dio è seduto sulla sinistra su un trono cubico. Le braccia, non incrociate, tengono il flagello (nekhekh-scettro) e il pastorale (heqa-scettro).
Este fragmento mostra uma luneta curva com Osíris, que está a ser adorado por um casal. O deus está sentado à esquerda, num trono-bloco. Os braços, não cruzados, seguram o chicote (ceptro-nekhakha) e o bastão (ceptro-heka).
Este fragmento contiene un luneto curvo con Osiris, que está siendo venerado por una pareja. El dios aparece sentado a la izquierda de un trono-bloque. Los brazos, que no están cruzados, llevan el flagelo (cetro-nejaja) y el cayado (cetro-heqa).
This fragment of a stela shows the curved lunette with Osiris being venerated by a couple. The god is sitting on a block throne on the left. His arms, not crossed, hold a flagellum (nekhakha-sceptre) and a crook (heqa-sceptre).
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
aA-nb-Abt
Nfrt-mwt
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
Translitération
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
1821 von Ernst August Burghart in Ägypten angekauft.
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
Unveröffentlicht.
Commentaire général
Images
Attachments