English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Das Menat-Amulett wurde bei der Mumie häufig zum Nacken gewickelt, wo ja der zweckmäßige Platz des Gegengewichts ist. Das vorliegende Amulett aus hellgrüner Fayence besitzt einen durchbohrten Ösenaufsatz. Die Verwendung des Menats als Amulett ist vom Neuen Reich bis in die Ptolemäerzeit belegt.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Menat-amuletten werden vaak om de nek van de mummie gelegd, op de plaats waar gewoonlijk een tegengewicht hing. Dit exemplaar, gemaakt van lichtgroene faience, heeft een doorboord oogje. Het gebruik van de menat als amulet is bekend van het Nieuwe Rijk tot in de Ptolemeïsche Periode.
The menat amulet was often found around the neck of the mummy, in the place where a counterpoise was usually found. This piece, made of light green faience, has a pierced loop. The use of the menat as an amulet is known from the New Kingdom down into the Ptolemaic Period.
Ce genre d'amulette en forme de ménat entoure souvent le cou d'une momie, à l'endroit où l'on trouvait habituellement un contrepoids. Cette pièce, en faïence vert clair, comporte un trou de suspension. L'utilisation du ménat en tant qu'amulette est attestée du Nouvel Empire à la Période Ptolémaïque.
L'amuleto menat era spesso deposto sul collo delle mummie, proprio nel luogo destinato a questo contrappeso. Questo esemplare, di fayence verde chiara, ha un occhiello per appenderlo. L'uso della menat come amuleto è attestato dal Nuovo Regno sino al Periodo Tolemaico.
O amuleto menat é muitas vezes encontrado no pescoço da múmia, onde se encontrava normalmente o contrapeso. Esta peça, em faiança verde claro, tem um orifício. O uso do menat como amuleto ocorre a partir do Império Novo e continua até ao Período Ptolemaico.
El amuleto-menat a menudo era atado al cuello de la momia, donde se encontraba por lo general este contrapeso. Esta pieza, de fayenza verde claro, tiene un anillo para colgarla. El uso del menat como amuleto se da a partir del Imperio Nuevo y todavía se ve durante la Época Ptolemaica.
The menat amulet was often found around the neck of the mummy, in the place where a counterpoise was usually found. This piece, made of light green faience, has a pierced loop. The use of the menat as an amulet is known from the New Kingdom down into the Ptolemaic Period.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Erwerbungsumstände unbekannt, alter Bestand.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Hüttner, M., Mumienamulette im Totenbrauchtum der Spätzeit. (AFRO-PUB, Beiträge zur Ägyptologie 12, 1995) 175, Taf. 47/23.
Algemeiner Kommentar
Material: Hellgrüne Glasur.
Abbildungen
Attachments