English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
All
Images
Basic Info
Characteristics
Dating
Actors
Textual Data
Reference
Present location
International Inventory number
Inventory number
Designation
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Category
Typology
Description
A menat made of light blue faience. The menat amulet was often found around the neck of the mummy, in the place where a counterpoise was usually found. The use of the menat as an amulet is known from the New Kingdom down into the Ptolemaic Period.
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Menat van lichtblauwe faience Menat-amuletten werden vaak om de nek van de mummie gelegd, op de plaats waar gewoonlijk een tegengewicht hing. Het gebruik van de menat als amulet is bekend van het Nieuwe Rijk tot in de Ptolemeïsche Periode.
Ménat en faïence blue clair. Ce genre d'amulette en forme de ménat entoure souvent le cou d'une momie, à l'endroit où l'on trouvait habituellement un contrepoids. L'utilisation du ménat en tant qu'amulette est attestée du Nouvel Empire à la Période Ptolémaïque.
Menat aus hellblauer Fayence. Das Menat-Amulett wurde bei der Mumie häufig zum Nacken gewickelt, wo ja der zweckmäßige Platz des Gegengewichts ist. Die Verwendung des Menats als Amulett ist vom Neuen Reich bis in die Ptolemäerzeit belegt.
Menat di fayence blu chiara. L'amuleto menat era spesso deposto sul collo delle mummie, proprio nel luogo destinato a questo contrappeso. L'uso della menat come amuleto è attestato dal Nuovo Regno sino al Periodo Tolemaico.
Menat em faiança azul claro. O amuleto menat é muitas vezes encontrado no pescoço da múmia, onde se encontrava normalmente o contrapeso. O uso do menat como amuleto ocorre a partir do Império Novo e continua até ao Período Ptolemaico.
Menat de fayenza azul claro. El amuleto-menat a menudo era atado al cuello de la momia, donde se encontraba por lo general este contrapeso. El uso del menat como amuleto se da a partir del Imperio Nuevo y todavía se ve durante la Época Ptolemaica.
A menat made of light blue faience. The menat amulet was often found around the neck of the mummy, in the place where a counterpoise was usually found. The use of the menat as an amulet is known from the New Kingdom down into the Ptolemaic Period.
Archaeological Site
Provenance
Materials
Technique
Preservation
Colours
Height
(cm)
Width
(cm)
Length
(cm)
Depth
(cm)
Diameter
(cm)
Weight
(grs)
Dating
Dating (free text)
Dating Criterion
Gods
Kings
Persons
Writing
Language
Category of text
Text Content
Writing Technique
Preservation of Text
Hieroglyphs
Transliteration
Translation
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Year of Acquisition
Object''s History
Erwerbung unbekannt.
Associated Objects
Photographic references
Editor of record
First Registration Date
Last Update
Bibliography
Katalog "Ägypten. Götter, Gräber und die Kunst. 4000 Jahre Jenseitsglaube", Linz (1989) 234/5, Kat.-Nr. 353. Seipel, W. (ed.), Götter Menschen Pharaonen, Speyer (1993) = Dioses, Hombres, Faraones, Ciudad de México (1993) = Das Vermächtnis der Pharaonen, Zürich (1994), Nr. 218.
General Comment
Images
Attachments