English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
Ouchebti en albâtre. Les détails et le visage sont seulement suggérés. De profil, le nez et la bouche sont marqués par une incision. Des traces de peinture ont été conservées: Du noir, du bleu et du rose. Les ouchebtis en albâtre étaient très prisés par les rois et les personnes privées sous la XXème Dynastie.
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Albasten oesjabti. De contouren en het gezicht zijn oppervlakkig aangegeven. De neus en mond zijn aangegeven door gegraveerde lijnen. Er zijn sporen van zwarte, blauwe en roze verf. Albasten oesjabti's waren bijzonder populair voor koningen en privé-personen tijdens de 20e dynastie.
Alabaster shabti with outlines and face which are only suggested. In profile the nose and mouth are marked by an incision. Only traces of the original paint are left: black, blue and pink. Alabaster shabtis were particularly popular for kings and private persons during the 20th Dynasty.
Der Uschebti ist aus Alabaster hergestellt. Die Konturen und das Gesicht sind nur angedeutet. Im Profil sind Nase und Mund durch Einkerbung angedeutet. Von der ursprünglichen Bemalung sind nur Spuren erhalten: schwarz, blau und rosa. Alabaster-Uschebtis sind besonders in der 20. Dynastie für Könige und Privatpersonen bekannt.
Usciabti mummiforme con i contorni e il volto appena accennati. Il naso e la bocca sono marcati, di profilo, da un'incisione. Sono rimaste solamente tracce della pittura originaria: nero, blu e rosa. Gli usciabti di alabastro sono noti per i sovrani e i privati soprattutto nella XX dinastia.
Chauabti alabastro com contornos e rosto apenas sugeridos. De perfil, o nariz e a boca estão marcados por uma incisão. Da pintura original restam apenas vestígios: preto, azul e cor de rosa. Conhecem-se chauabtis de alabastro para reis e indivíduos, especialmente na XX Dinastia.
Ushebti de alabastro con el perfil y la cara sólo esbozados. El perfil de la nariz y la boca están señalados con una incisión. Sólo quedan restos de la pintura original, negra, azul y rosa. Se conocen ushebtis de alabastro, tanto para el rey como para personas privadas, sobre todo a partir de la Dinastía XX.
Alabaster shabti with outlines and face which are only suggested. In profile the nose and mouth are marked by an incision. Only traces of the original paint are left: black, blue and pink. Alabaster shabtis were particularly popular for kings and private persons during the 20th Dynasty.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
Translitération
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
Erwerbungsumstände unbekannt, vor 1875.
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
Reiser-Haslauer, E., Uschebti, Teil I. Corpus Antiquitatum Aegyptiacarum (CAA) Wien 5 (1990) 67-68.
Commentaire général
Images
Attachments