English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Die beiden Uschebti sind aus Alabaster hergestellt. Die Konturen und das Gesicht sind nur angedeutet. Spuren schwarzer Bemalung sind erkennbar, ebenso Reste von Grün und Blau. Alabaster-Uschebtis sind besonders in der 20. Dynastie für Könige und Privatpersonen bekannt.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Twee oesjabti's van albast. De contouren en gezichten zijn oppervlakkig aangegeven. Er zijn sporen van zwarte, groene en blauwe verf. Albasten oesjabti's waren bijzonder populair voor koningen en privé-personen tijdens de 20e dynastie.
Two alabaster shabtis. The outlines and the faces are only suggested. There are traces of black paint, as well as green and blue paint. Alabaster shabtis were particularly popular for kings and private persons during the 20th Dynasty.
Deux ouchebtis en albâtre. Les détails et les visages sont seulement suggérés. Il subsiste des traces de peinture: Du noir, du vert et du bleu. Les ouchebtis en albâtre étaient très prisés par les rois et les personnes privées sous la XXème Dynastie.
Due usciabti di alabastro. I contorni e il volto sono appena accennati. Vi sono tracce di nero, così come di verde e di blu. Gli usciabti di alabastro sono noti per i sovrani e i privati soprattutto nella XX dinastia.
Dois chauabtis em alabastro. Os contornos e o rosto foram apenas delineados. Há vestígios de tinta preta, tal como tinta azul e vermelha. Chauabtis em alabastro são conhecidos para reis e indivíduos, especialmente na XX Dinastia.
Dos ushebtis de alabastro. Los perfiles y la cara sólo están esbozados. Hay restos de pintura negra, azul y verde. Se conocen ushebtis de alabastro, tanto para el rey como para particulares, sobre todo a partir de la Dinastía XX.
Two alabaster shabtis. The outlines and the faces are only suggested. There are traces of black paint, as well as green and blue paint. Alabaster shabtis were particularly popular for kings and private persons during the 20th Dynasty.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Erwerbungsumstände unbekannt, vor 1875.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Reiser-Haslauer, E., Uschebti, Teil I. Corpus Antiquitatum Aegyptiacarum (CAA) Wien 5 (1990) 64-66.
Algemeiner Kommentar
Abbildungen
Attachments