English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Afbeeldingen
Basisinfo
Eigenschappen
Datering
Acteurs
Tekstdata
Referentie
Huidige bewaarplaats
Internationaal inventarisnummer
Inventarisnummer
Benaming
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categorie
Typologie
Beschrijving
Twee oesjabti's van albast. De contouren en gezichten zijn oppervlakkig aangegeven. Er zijn sporen van zwarte, groene en blauwe verf. Albasten oesjabti's waren bijzonder populair voor koningen en privé-personen tijdens de 20e dynastie.
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Two alabaster shabtis. The outlines and the faces are only suggested. There are traces of black paint, as well as green and blue paint. Alabaster shabtis were particularly popular for kings and private persons during the 20th Dynasty.
Deux ouchebtis en albâtre. Les détails et les visages sont seulement suggérés. Il subsiste des traces de peinture: Du noir, du vert et du bleu. Les ouchebtis en albâtre étaient très prisés par les rois et les personnes privées sous la XXème Dynastie.
Die beiden Uschebti sind aus Alabaster hergestellt. Die Konturen und das Gesicht sind nur angedeutet. Spuren schwarzer Bemalung sind erkennbar, ebenso Reste von Grün und Blau. Alabaster-Uschebtis sind besonders in der 20. Dynastie für Könige und Privatpersonen bekannt.
Due usciabti di alabastro. I contorni e il volto sono appena accennati. Vi sono tracce di nero, così come di verde e di blu. Gli usciabti di alabastro sono noti per i sovrani e i privati soprattutto nella XX dinastia.
Dois chauabtis em alabastro. Os contornos e o rosto foram apenas delineados. Há vestígios de tinta preta, tal como tinta azul e vermelha. Chauabtis em alabastro são conhecidos para reis e indivíduos, especialmente na XX Dinastia.
Dos ushebtis de alabastro. Los perfiles y la cara sólo están esbozados. Hay restos de pintura negra, azul y verde. Se conocen ushebtis de alabastro, tanto para el rey como para particulares, sobre todo a partir de la Dinastía XX.
Two alabaster shabtis. The outlines and the faces are only suggested. There are traces of black paint, as well as green and blue paint. Alabaster shabtis were particularly popular for kings and private persons during the 20th Dynasty.
Vindplaats
Plaats van herkomst
Materiaal
Techniek
Staat van bewaring
Kleuren
Hoogte
(cm)
Breedte
(cm)
Lengte
(cm)
Diepte
(cm)
Diameter
(cm)
Gewicht
(grs)
Datering
Datering (vrije tekst)
Dateringscriterium
Goden
Koningen
Personen
Schrift
Taal
Tekstgenre
Tekstinhoud
Schrijftechniek
Conservering van de tekst
Hierogliefen
Transliteratie
Vertaling
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Verwerving
Jaar van verwerving
Geschiedenis van het voorwerp
Erwerbungsumstände unbekannt, vor 1875.
Verwante voorwerpen
Fotografische referenties
Auteur van het document
Eerste registratie
Datum van de laatste up-date
Bibliografie
Reiser-Haslauer, E., Uschebti, Teil I. Corpus Antiquitatum Aegyptiacarum (CAA) Wien 5 (1990) 64-66.
Algemeen commentaar
Afbeeldingen
Attachments