English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
Deux ouchebtis en albâtre. Les détails et les visages sont seulement suggérés. Il subsiste des traces de peinture: Du noir, du vert et du bleu. Les ouchebtis en albâtre étaient très prisés par les rois et les personnes privées sous la XXème Dynastie.
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Twee oesjabti's van albast. De contouren en gezichten zijn oppervlakkig aangegeven. Er zijn sporen van zwarte, groene en blauwe verf. Albasten oesjabti's waren bijzonder populair voor koningen en privé-personen tijdens de 20e dynastie.
Two alabaster shabtis. The outlines and the faces are only suggested. There are traces of black paint, as well as green and blue paint. Alabaster shabtis were particularly popular for kings and private persons during the 20th Dynasty.
Die beiden Uschebti sind aus Alabaster hergestellt. Die Konturen und das Gesicht sind nur angedeutet. Spuren schwarzer Bemalung sind erkennbar, ebenso Reste von Grün und Blau. Alabaster-Uschebtis sind besonders in der 20. Dynastie für Könige und Privatpersonen bekannt.
Due usciabti di alabastro. I contorni e il volto sono appena accennati. Vi sono tracce di nero, così come di verde e di blu. Gli usciabti di alabastro sono noti per i sovrani e i privati soprattutto nella XX dinastia.
Dois chauabtis em alabastro. Os contornos e o rosto foram apenas delineados. Há vestígios de tinta preta, tal como tinta azul e vermelha. Chauabtis em alabastro são conhecidos para reis e indivíduos, especialmente na XX Dinastia.
Dos ushebtis de alabastro. Los perfiles y la cara sólo están esbozados. Hay restos de pintura negra, azul y verde. Se conocen ushebtis de alabastro, tanto para el rey como para particulares, sobre todo a partir de la Dinastía XX.
Two alabaster shabtis. The outlines and the faces are only suggested. There are traces of black paint, as well as green and blue paint. Alabaster shabtis were particularly popular for kings and private persons during the 20th Dynasty.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
Translitération
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
Erwerbungsumstände unbekannt, vor 1875.
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
Reiser-Haslauer, E., Uschebti, Teil I. Corpus Antiquitatum Aegyptiacarum (CAA) Wien 5 (1990) 64-66.
Commentaire général
Images
Attachments