English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imagems
Info básica
Características
Datação
Personagem(s)
Dados textuais
Referências
Localização actual
Número internacional do inventário
Número do inventário
Designação
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrição
Este busto feminino parece ser uma interpretação moderna de um vaso canopo egípcio. Na cabeleira estão duas plumas de avestruz, unidas por uma junta larga.
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Dit borstbeeld van een vrouw lijkt een moderne interpretatie van een Oudegyptische canope te zijn. Op de pruik staan twee struisvogelveren, die verbonden zijn door een breed stuk steen.
This female bust appears to be a modern interpretation of an ancient Egyptian canopic jar. On top of the wig are two ostrich feathers, connected to each other by a wide stone bridge.
Ce buste féminin apparaît comme étant une interprétation moderne d'un ancien vase canope égyptien. Sur la perruque, figurent deux plumes d'autruche fixées au moyen d'un large élément en pierre.
Diese weibliche Büste scheint eine moderne Interpretation der altägyptischen Kanopen zu sein. Auf der Perücke sitzen zwei Straußenfedern, die durch einen breiten Steg miteinander verbunden sind.
Questo busto femminile sembra un'interpretazione moderna di un vaso canopo dell'antico Egitto. Sulla parrucca vi sono due piume di struzzo, unite tra loro da una larga giuntura.
Este busto femenino parece ser una interpretación moderna de un vaso canopo egipcio. En la peluca hay dos plumas de avestruz, unidas con una junta ancha.
This female bust appears to be a modern interpretation of an ancient Egyptian canopic jar. On top of the wig are two ostrich feathers, connected to each other by a wide stone bridge.
Sitio
Proveniência
Material
Técnica
Estado de conservação
Cores
Altura
(cm)
Comprimento
(cm)
Largura
(cm)
Profundidade
(cm)
Diâmetro
(cm)
Peso
(grs)
Datação
Datação (texto livre)
Critério de datação
Deus
Rei
Pessoas
Escrita
Língua
Categoria do texto
Conteúdo do texto
Técnica da escrita
Preservação do texto
Hieróglifos
Transliteração
Tradução
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Aquisição
Año de adquisición
Historial da peça
Herkunft Unbekannt, alter Bestand.
Objectos associados
Referências fotográficas
Editor do registo
Data do primeiro registo informatizado
Data do última actualização
Bibliografia
Unveröffentlicht.
Comentário general
Imagems
Attachments