English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Tutti
Immaginei
Informazione di base
Caratteristiche
Datazione
Attori
Dati di testi
Riferimenti
Localizzazione attuale
Numero di inventario internazionale
Numero di inventario
Denominazione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrizione
Questo busto femminile sembra un'interpretazione moderna di un vaso canopo dell'antico Egitto. Sulla parrucca vi sono due piume di struzzo, unite tra loro da una larga giuntura.
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Dit borstbeeld van een vrouw lijkt een moderne interpretatie van een Oudegyptische canope te zijn. Op de pruik staan twee struisvogelveren, die verbonden zijn door een breed stuk steen.
This female bust appears to be a modern interpretation of an ancient Egyptian canopic jar. On top of the wig are two ostrich feathers, connected to each other by a wide stone bridge.
Ce buste féminin apparaît comme étant une interprétation moderne d'un ancien vase canope égyptien. Sur la perruque, figurent deux plumes d'autruche fixées au moyen d'un large élément en pierre.
Diese weibliche Büste scheint eine moderne Interpretation der altägyptischen Kanopen zu sein. Auf der Perücke sitzen zwei Straußenfedern, die durch einen breiten Steg miteinander verbunden sind.
Este busto feminino parece ser uma interpretação moderna de um vaso canopo egípcio. Na cabeleira estão duas plumas de avestruz, unidas por uma junta larga.
Este busto femenino parece ser una interpretación moderna de un vaso canopo egipcio. En la peluca hay dos plumas de avestruz, unidas con una junta ancha.
This female bust appears to be a modern interpretation of an ancient Egyptian canopic jar. On top of the wig are two ostrich feathers, connected to each other by a wide stone bridge.
Sito
Provenienza
Materiale
Tecnica
Stato di conservazione
Colori
Altezza
(cm)
Larghezza
(cm)
Lunghezza
(cm)
Profondità
(cm)
Diametro
(cm)
Peso
(grs)
Datazione
Datazione (testo libero)
Criteri di datazione
Dei
Re
Personaggi
Scrittura
Lingua
Categoria del testo
Contenuto del testo
Tecnica di scrittura
Conservazione del testo
Geroglifici
Translitterazione
Traduzione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisizione
Anno di acquisizione
Storia dell'oggetto
Herkunft Unbekannt, alter Bestand.
Oggetti associati
Riferimenti fotografici
Autore della scheda
Data della prima registrazione informatizzata
Data dell'ultimo aggiornamento
Bibliografia
Unveröffentlicht.
Commento generale
Immaginei
Attachments