English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Afbeeldingen
Basisinfo
Eigenschappen
Datering
Acteurs
Tekstdata
Referentie
Huidige bewaarplaats
Internationaal inventarisnummer
Inventarisnummer
Benaming
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categorie
Typologie
Beschrijving
Rechthoekige faience plaquette met op beide zijden de naam en titels van koning Apriës uit de 26e dynastie. De tekstkolommen zijn aangegeven met twee gegraveerde lijnen.
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Rectangular faience plaque with the name and titles of Apries (26th Dynasty) on both sides. The columns are indicated by two incised lines.
Plaque rectangulaire en faïence dont les deux faces portent les titres et nom d'Apriès (XXVIème Dynastie). Les colonnes sont indiquées au moyen de deux traits incisés.
Das rechteckige Plättchen aus Fayence trägt auf beiden Seiten Titel und Name des Apries (26. Dynastie). Zwei eingeritzte Linien begrenzen die Kolumnen.
Placca rettangolare di fayence con i titoli e il <!-->nome di Apries (XXVI dinastia) su entrambi i lati. Le colonne sono delimitate da due linee incise.
Placa rectangular em faiança, com títulos e <!-->nome de Apriés (XXVI Dinastia) em ambos os lados. As colunas estão ladeadas por linhas incisas.
Placa rectangular de fayenza con los títulos y el nombre de Apries (Dinastía XXVI) en ambos lados. Las columnas están enmarcadas con líneas incisas.
Rectangular faience plaque with the name and titles of Apries (26th Dynasty) on both sides. The columns are indicated by two incised lines.
Vindplaats
Plaats van herkomst
Materiaal
Techniek
Staat van bewaring
Kleuren
Hoogte
(cm)
Breedte
(cm)
Lengte
(cm)
Diepte
(cm)
Diameter
(cm)
Gewicht
(grs)
Datering
Datering (vrije tekst)
Dateringscriterium
Goden
Koningen
Personen
Schrift
Taal
Tekstgenre
Tekstinhoud
Schrijftechniek
Conservering van de tekst
Hierogliefen
nTr*nfr nb N17 N17 <1-N5-H*(a:a)-F34-2> ! G39&N5-<1-N5-V29-F34-2> !
Transliteratie
nTr nfr nb tAwj Haa-jb-ra sA-Ra wAx-jb-ra
Vertaling
De goede god, heer der beide landen Apriës, zoon van Re, Haahibre.
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
The Good God, Lord of the Two Lands, Apries, Son of Re, Wahibre.
Le Dieu Bon, Maître des Deux Terres, Apriès, fils de Rê, Ouahibrê.
Der gute Gott, der Herr der beiden Länder Apries. Sohn des Re Wahibre.
Il buon dio, signore delle Due Terre, Apries, figlio di Ra, Wahibra.
O Bom Deus, Senhor das Duas Terras, Apriés, filho de Ré, Uahibré.
El Buen Dios, Señor de las Dos Tierras, Apries, hijo de Re, Uahibre.
The Good God, Lord of the Two Lands, Apries, Son of Re, Wahibre.
Verwerving
Jaar van verwerving
Geschiedenis van het voorwerp
Erwerbungsumstände unbekannt, alter Bestand.
Verwante voorwerpen
Fotografische referenties
Auteur van het document
Eerste registratie
Datum van de laatste up-date
Bibliografie
Unveröffentlicht.
Algemeen commentaar
Material: Grüne Glasur.
Afbeeldingen
Attachments