English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imágenes
Info. básica
Características
Datación
Actores
Datos de los textos
Referencias
Localización actual
Número del inventario internacional
Número del inventario
Designación
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoría
Tipología
Descripción
Esta pequeña placa semicircular contiene un cartucho de Apries (Dinastía XXVI). La parte incisa está pintada de negro. La placa puede ser parte de un balancín de piedra y procede de un depósito de fundación.
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Deze kleine, halfronde plaquette draagt de cartouche van koning Apriës uit de 26e dynastie. Het gegraveerde deel is zwart geschilderd. De plaquette was mogelijk onderdeel van een toestel om stenen te verplaatsen en is afkomstig uit een funderingsdepot.
This little semi-circular plaque bears the cartouche of Apries (26th Dynasty). The incised part is painted black. The plaque may have been part of a stone rocker and comes from a foundation deposit.
Cette plaque semi-circulaire porte le cartouche d'Apriès (XXVIème Dynastie). La partie gravée est peinte en noir. Cet objet provient peut-être d'un dépôt de fondation.
Das segmentförmige Plättchen trägt die Kartusche des Apries (26. Dynastie). Die Gravur ist schwarz ausgemalt. Das Plättchen könnte teil einer Steinwiege sein und stammt aus einem Gründungsdepot.
Questa placchetta semi-circolare reca il cartiglio di Apries (XXVI dinastia). La parte incisa è dipinta di nero. Questa placca potrebbe essere parte di un bilanciere in pietra e viene da un deposito di fondazione.
Este segmento com forma de placa tem a cartela de Apriés (XXVI Dinastia). A parte incisa está pintada a preto. Esta placa podia ser parte de uma cadeira de baloiço em pedra, e é proveniente de um depósito de fundação.
This little semi-circular plaque bears the cartouche of Apries (26th Dynasty). The incised part is painted black. The plaque may have been part of a stone rocker and comes from a foundation deposit.
Sitio
Procedencia
Material
Técnica
Estado de conservación
Colores
Alto
(cm)
Ancho
(cm)
Largo
(cm)
Profundidad
(cm)
Diámetro
(cm)
Peso
(grs)
Datación
Datación (Texto libre)
Criterios de datacion
Dioses
Reyes
Personas
Escritura
Lengua
Categoría del texto
Contenido del texto
Tecnica de la escritura
Conservacion del texto
Jeroglíficos
nTr nfr <1-N5-H-a:a-F34-2> anx D&t&tA !
Transliteración
nTr nfr Haa-jb-ra anx Dt
Traducción
El Buen Dios Apries, que viva para siempre.
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
De goede god Apriës, eeuwig leven.
The Good God Apries, eternal life.
Le Dieu Bon Apriès, vie éternelle.
Der gute Gott Apries, ewigliches Leben.
Il buon dio Apries, viva in eterno.
O Bom Deus Apries, vive para sempre.
The Good God Apries, eternal life.
Adquisición
Año de adquisición
Historia del objeto
Erwerbungsumstände unbekannt, alter Bestand.
Objeto asociado
Referencias fotográficas
Editor de la ficha
Fecha del primer registro
Fecha de la última actualización
Bibliografía
Unveröffentlicht.
Comentario general
Imágenes
Attachments