English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Tutti
Immaginei
Informazione di base
Caratteristiche
Datazione
Attori
Dati di testi
Riferimenti
Localizzazione attuale
Numero di inventario internazionale
Numero di inventario
Denominazione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrizione
Questo braccio sinistro piegato è un modello per scultore. La mano è stretta a pugno, la muscolatura è liscia e non molto sporgente. Il pugno e le dita non sono stati scolpiti dettagliatamente.
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Deze gebogen linker arm is een proefstuk van een beeldhouwer. De hand is gebald tot een vuist. De spieren zijn glad en niet erg prominent. De hand en de vingers zijn vrij hoekig, ze zijn niet helemaal uit de steen uitgewerkt.
This sculptor's trial piece shows a bent left arm. The hand is fisted. The muscles are smooth and not very prominent. Fist and fingers are rather angular, that is, they have not been fully worked out in the stone.
Ce bras gauche plié est une épreuve de sculpteur. Le poing est serré. Les muscles sont peu marqués. Le poing et les doigts, assez anguleux, n'ont pas été entièrement dégagés de la pierre.
Der abgewinkelte linke Arm ist ein Bildhauerlehrstück. Die Hand ist zur Faust geballt. Die Muskulatur ist glatt wiedergegeben und tritt nur wenig hervor. Faust und Finger sind kantig, d.h. nicht vollständig ausgearbeitet.
Este braço esquerdo dobrado é uma peça de ensaio de um escultor. A mão tem o punho cerrado. Os músculos são suaves e pouco proeminentes. O punho e os dedos nãoforam trabalhados na totalidade.
Este brazo izquierdo doblado es un boceto de escultor. La mano forma un puño. Los músculos son suaves y no muy pronunciados. El puño y los dedos son bastante angulares y no han sido trabajados del todo en la piedra.
This sculptor's trial piece shows a bent left arm. The hand is fisted. The muscles are smooth and not very prominent. Fist and fingers are rather angular, that is, they have not been fully worked out in the stone.
Sito
Provenienza
Materiale
Tecnica
Stato di conservazione
Colori
Altezza
(cm)
Larghezza
(cm)
Lunghezza
(cm)
Profondità
(cm)
Diametro
(cm)
Peso
(grs)
Datazione
Datazione (testo libero)
Criteri di datazione
Dei
Re
Personaggi
Scrittura
Lingua
Categoria del testo
Contenuto del testo
Tecnica di scrittura
Conservazione del testo
Geroglifici
Translitterazione
Traduzione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisizione
Anno di acquisizione
Storia dell'oggetto
1997 aus Privatbesitz angekauft.
Oggetti associati
Riferimenti fotografici
Autore della scheda
Data della prima registrazione informatizzata
Data dell'ultimo aggiornamento
Bibliografia
Unveröffentlicht.
Commento generale
Erhaltungszustand: Faust abgebrochen und angeklebt.
Immaginei
Attachments