English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Afbeeldingen
Basisinfo
Eigenschappen
Datering
Acteurs
Tekstdata
Referentie
Huidige bewaarplaats
Internationaal inventarisnummer
Inventarisnummer
Benaming
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categorie
Typologie
Beschrijving
Deze gebogen linker arm is een proefstuk van een beeldhouwer. De hand is gebald tot een vuist. De spieren zijn glad en niet erg prominent. De hand en de vingers zijn vrij hoekig, ze zijn niet helemaal uit de steen uitgewerkt.
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
This sculptor's trial piece shows a bent left arm. The hand is fisted. The muscles are smooth and not very prominent. Fist and fingers are rather angular, that is, they have not been fully worked out in the stone.
Ce bras gauche plié est une épreuve de sculpteur. Le poing est serré. Les muscles sont peu marqués. Le poing et les doigts, assez anguleux, n'ont pas été entièrement dégagés de la pierre.
Der abgewinkelte linke Arm ist ein Bildhauerlehrstück. Die Hand ist zur Faust geballt. Die Muskulatur ist glatt wiedergegeben und tritt nur wenig hervor. Faust und Finger sind kantig, d.h. nicht vollständig ausgearbeitet.
Questo braccio sinistro piegato è un modello per scultore. La mano è stretta a pugno, la muscolatura è liscia e non molto sporgente. Il pugno e le dita non sono stati scolpiti dettagliatamente.
Este braço esquerdo dobrado é uma peça de ensaio de um escultor. A mão tem o punho cerrado. Os músculos são suaves e pouco proeminentes. O punho e os dedos nãoforam trabalhados na totalidade.
Este brazo izquierdo doblado es un boceto de escultor. La mano forma un puño. Los músculos son suaves y no muy pronunciados. El puño y los dedos son bastante angulares y no han sido trabajados del todo en la piedra.
This sculptor's trial piece shows a bent left arm. The hand is fisted. The muscles are smooth and not very prominent. Fist and fingers are rather angular, that is, they have not been fully worked out in the stone.
Vindplaats
Plaats van herkomst
Materiaal
Techniek
Staat van bewaring
Kleuren
Hoogte
(cm)
Breedte
(cm)
Lengte
(cm)
Diepte
(cm)
Diameter
(cm)
Gewicht
(grs)
Datering
Datering (vrije tekst)
Dateringscriterium
Goden
Koningen
Personen
Schrift
Taal
Tekstgenre
Tekstinhoud
Schrijftechniek
Conservering van de tekst
Hierogliefen
Transliteratie
Vertaling
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Verwerving
Jaar van verwerving
Geschiedenis van het voorwerp
1997 aus Privatbesitz angekauft.
Verwante voorwerpen
Fotografische referenties
Auteur van het document
Eerste registratie
Datum van de laatste up-date
Bibliografie
Unveröffentlicht.
Algemeen commentaar
Erhaltungszustand: Faust abgebrochen und angeklebt.
Afbeeldingen
Attachments