English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Tutti
Immaginei
Informazione di base
Caratteristiche
Datazione
Attori
Dati di testi
Riferimenti
Localizzazione attuale
Numero di inventario internazionale
Numero di inventario
Denominazione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrizione
Frammento di una stele che mostra sette linee della formula d'offerta. La stele era originariamente divisa almeno in due parti. Si possono ancora vedere i resti di tre paia di piedi e di un piedistallo.
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Fragment van een stèle met zeven regels van de offerformule. De stèle was oorspronkelijk verdeeld in minstens twee delen. De overblijfselen van drie paar voeten en een voetstuk zijn zichtbaar.
Fragment of a stela, with seven lines of the offering formula. The stela was originally divided into at least two parts. It is still possible to see the remains of three pairs of feet and a pedestal.
Fragment d'une stèle comportant sept lignes de la formule d'offrande. À l'origine, elle était divisée en deux parties au moins. On peut encore voir les vestiges de trois paires de pieds et d'un socle.
Das Stelenfragment zeigt eine siebenzeilige Inschrift, die die Opferformel enthält. Die Stele war ursprünglich mindestens in zwei Abschnitte gegliedert, da am oberen Bruchrand drei Fußpaare und ein Sockel zu erkennen sind.
Fragmento de estela, mostrando sete linhas com a fórmula de oferenda. A estela foi originalmente dividida em pelo menos duas partes. Ainda se podem ver os vestígios de três pares de pés e um pedestal.
Fragmento de estela con siete líneas de la fórmula de ofrendas. La estela estaba dividida originalmente en al menos dos partes. Todavía son visibles los restos de tres pares de pies y de un pedestal.
Fragment of a stela, with seven lines of the offering formula. The stela was originally divided into at least two parts. It is still possible to see the remains of three pairs of feet and a pedestal.
Sito
Provenienza
Materiale
Tecnica
Stato di conservazione
Colori
Altezza
(cm)
Larghezza
(cm)
Lunghezza
(cm)
Profondità
(cm)
Diametro
(cm)
Peso
(grs)
Datazione
Datazione (testo libero)
Criteri di datazione
Dei
Re
Personaggi
JaH-j.jr-dj-s(w)
WAH-jb-ra
+Hwtj-tAj.f-nxtt
Ns-bA-(nb)-Ddt
!r-jb-bA-(nb-)Ddt
Nbt-Hwt-jjtj
Scrittura
Lingua
Categoria del testo
Contenuto del testo
Tecnica di scrittura
Conservazione del testo
Geroglifici
Translitterazione
Traduzione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisizione
Anno di acquisizione
Storia dell'oggetto
Oggetti associati
Riferimenti fotografici
Autore della scheda
Data della prima registrazione informatizzata
Data dell'ultimo aggiornamento
Bibliografia
Spiegelberg, J., in: Zeitschrift für ägyptische Sprache und Altertumskunde (ZÄS) 43 (1906) 134. De Meulenaere, H., in: Chronique d'Égypte (CdE) 29 (1954) 232.
Commento generale
Herkunft: Titel Tänzerin des Min, des Herrn von Achmim.
Immaginei
Attachments