English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Afbeeldingen
Basisinfo
Eigenschappen
Datering
Acteurs
Tekstdata
Referentie
Huidige bewaarplaats
Internationaal inventarisnummer
Inventarisnummer
Benaming
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categorie
Typologie
Beschrijving
Fragment van een stèle met zeven regels van de offerformule. De stèle was oorspronkelijk verdeeld in minstens twee delen. De overblijfselen van drie paar voeten en een voetstuk zijn zichtbaar.
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Fragment of a stela, with seven lines of the offering formula. The stela was originally divided into at least two parts. It is still possible to see the remains of three pairs of feet and a pedestal.
Fragment d'une stèle comportant sept lignes de la formule d'offrande. À l'origine, elle était divisée en deux parties au moins. On peut encore voir les vestiges de trois paires de pieds et d'un socle.
Das Stelenfragment zeigt eine siebenzeilige Inschrift, die die Opferformel enthält. Die Stele war ursprünglich mindestens in zwei Abschnitte gegliedert, da am oberen Bruchrand drei Fußpaare und ein Sockel zu erkennen sind.
Frammento di una stele che mostra sette linee della formula d'offerta. La stele era originariamente divisa almeno in due parti. Si possono ancora vedere i resti di tre paia di piedi e di un piedistallo.
Fragmento de estela, mostrando sete linhas com a fórmula de oferenda. A estela foi originalmente dividida em pelo menos duas partes. Ainda se podem ver os vestígios de três pares de pés e um pedestal.
Fragmento de estela con siete líneas de la fórmula de ofrendas. La estela estaba dividida originalmente en al menos dos partes. Todavía son visibles los restos de tres pares de pies y de un pedestal.
Fragment of a stela, with seven lines of the offering formula. The stela was originally divided into at least two parts. It is still possible to see the remains of three pairs of feet and a pedestal.
Vindplaats
Plaats van herkomst
Materiaal
Techniek
Staat van bewaring
Kleuren
Hoogte
(cm)
Breedte
(cm)
Lengte
(cm)
Diepte
(cm)
Diameter
(cm)
Gewicht
(grs)
Datering
Datering (vrije tekst)
Dateringscriterium
Goden
Koningen
Personen
JaH-j.jr-dj-s(w)
WAH-jb-ra
+Hwtj-tAj.f-nxtt
Ns-bA-(nb)-Ddt
!r-jb-bA-(nb-)Ddt
Nbt-Hwt-jjtj
Schrift
Taal
Tekstgenre
Tekstinhoud
Schrijftechniek
Conservering van de tekst
Hierogliefen
Transliteratie
Vertaling
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Verwerving
Jaar van verwerving
Geschiedenis van het voorwerp
Verwante voorwerpen
Fotografische referenties
Auteur van het document
Eerste registratie
Datum van de laatste up-date
Bibliografie
Spiegelberg, J., in: Zeitschrift für ägyptische Sprache und Altertumskunde (ZÄS) 43 (1906) 134. De Meulenaere, H., in: Chronique d'Égypte (CdE) 29 (1954) 232.
Algemeen commentaar
Herkunft: Titel Tänzerin des Min, des Herrn von Achmim.
Afbeeldingen
Attachments