English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imagems
Info básica
Características
Datação
Personagem(s)
Dados textuais
Referências
Localização actual
Número internacional do inventário
Número do inventário
Designação
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrição
Estatueta funerária em faiança vidrada em azul claro quase verde, com pilar traseiro e plinto. A peruca é lisa e a barba pregueada. A figura segura a picareta e o alviao e o cesto pequeno quadrangular sobre o ombro esquerdo. Nao apresenta inscriçao.
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Oesjabti van geglazuurde faience die van blauw naar groen is verschoten, met rugpilaar en sokkel. De pruik is simpel en de baard gevlochten. De figuur draagt een pikhouweel en een schoffel en heeft een kleine vierkante korf over de linkerschouder. Er is geen tekst.
A glazed faience shabti, pale blue faded to green, with a back pillar and plinth. The wig is plain, the beard is plaited. The figure carries a pick and hoe, a small square basket is thrown over the left shoulder. There is no inscription.
Ouchebti en faïence émaillée. De bleu pâle, il est devenu vert. Il est pourvu d'un pilier dorsal et d'un socle. La perruque est simple et la barbe tressée. Il porte un hoyau et une houe. Un petit cabas carré est jeté sur son épaule gauche. Cet ouchebti est anépigraphe.
Ein glasiertes Fayenceuschebti, dessen ursprünglich hellblaue Farbe zu Grün verblaßt ist, mit Rückenpfeiler und Sockel. Die Perücke ist glatt, der Bart ist geflochten. Die Figur hält zwei Hacken, über die linke Schulter ist ein kleiner viereckiger Korb geworfen. Es ist keine Inschrift vorhanden.
Usciabti in faience invetriata, di colore blu pallido-verde, con un pilastro posteriore ed un basamento. La parrucca è liscia mentre la barba è a pieghe. La figura sorregge piccone e zappa e porta un cesto quadrato sulla spalla sinistra. Non vi è alcuna iscrizione.
Ushebti de fayenza vidriada azul pálido descolorido en verde, con pilar dorsal y plinto. La peluca es lisa y la barba trenzada. La figura lleva un pico miniatura y una azada; en el hombro izquierdo lleva una cesta cuadrada. No hay inscripción.
A glazed faience shabti, pale blue faded to green, with a back pillar and plinth. The wig is plain, the beard is plaited. The figure carries a pick and hoe, a small square basket is thrown over the left shoulder. There is no inscription.
Sitio
Proveniência
Material
Técnica
Estado de conservação
Cores
Altura
(cm)
Comprimento
(cm)
Largura
(cm)
Profundidade
(cm)
Diâmetro
(cm)
Peso
(grs)
Datação
Datação (texto livre)
Critério de datação
Deus
Rei
Pessoas
Escrita
Língua
Categoria do texto
Conteúdo do texto
Técnica da escrita
Preservação do texto
Hieróglifos
Transliteração
Tradução
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Aquisição
Año de adquisición
Historial da peça
The shabti was part of the private collection belonging to Joseph Mayer, given to the Museum in 1867.
Objectos associados
Referências fotográficas
Editor do registo
Data do primeiro registo informatizado
Data do última actualização
Bibliografia
H.M Stewart; "Egyptian Shabtis", (1995).
Comentário general
Imagems
Attachments