English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Tutti
Immaginei
Informazione di base
Caratteristiche
Datazione
Attori
Dati di testi
Riferimenti
Localizzazione attuale
Numero di inventario internazionale
Numero di inventario
Denominazione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrizione
Usciabti in faience invetriata, di colore blu pallido-verde, con un pilastro posteriore ed un basamento. La parrucca è liscia mentre la barba è a pieghe. La figura sorregge piccone e zappa e porta un cesto quadrato sulla spalla sinistra. Non vi è alcuna iscrizione.
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Oesjabti van geglazuurde faience die van blauw naar groen is verschoten, met rugpilaar en sokkel. De pruik is simpel en de baard gevlochten. De figuur draagt een pikhouweel en een schoffel en heeft een kleine vierkante korf over de linkerschouder. Er is geen tekst.
A glazed faience shabti, pale blue faded to green, with a back pillar and plinth. The wig is plain, the beard is plaited. The figure carries a pick and hoe, a small square basket is thrown over the left shoulder. There is no inscription.
Ouchebti en faïence émaillée. De bleu pâle, il est devenu vert. Il est pourvu d'un pilier dorsal et d'un socle. La perruque est simple et la barbe tressée. Il porte un hoyau et une houe. Un petit cabas carré est jeté sur son épaule gauche. Cet ouchebti est anépigraphe.
Ein glasiertes Fayenceuschebti, dessen ursprünglich hellblaue Farbe zu Grün verblaßt ist, mit Rückenpfeiler und Sockel. Die Perücke ist glatt, der Bart ist geflochten. Die Figur hält zwei Hacken, über die linke Schulter ist ein kleiner viereckiger Korb geworfen. Es ist keine Inschrift vorhanden.
Estatueta funerária em faiança vidrada em azul claro quase verde, com pilar traseiro e plinto. A peruca é lisa e a barba pregueada. A figura segura a picareta e o alviao e o cesto pequeno quadrangular sobre o ombro esquerdo. Nao apresenta inscriçao.
Ushebti de fayenza vidriada azul pálido descolorido en verde, con pilar dorsal y plinto. La peluca es lisa y la barba trenzada. La figura lleva un pico miniatura y una azada; en el hombro izquierdo lleva una cesta cuadrada. No hay inscripción.
A glazed faience shabti, pale blue faded to green, with a back pillar and plinth. The wig is plain, the beard is plaited. The figure carries a pick and hoe, a small square basket is thrown over the left shoulder. There is no inscription.
Sito
Provenienza
Materiale
Tecnica
Stato di conservazione
Colori
Altezza
(cm)
Larghezza
(cm)
Lunghezza
(cm)
Profondità
(cm)
Diametro
(cm)
Peso
(grs)
Datazione
Datazione (testo libero)
Criteri di datazione
Dei
Re
Personaggi
Scrittura
Lingua
Categoria del testo
Contenuto del testo
Tecnica di scrittura
Conservazione del testo
Geroglifici
Translitterazione
Traduzione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisizione
Anno di acquisizione
Storia dell'oggetto
The shabti was part of the private collection belonging to Joseph Mayer, given to the Museum in 1867.
Oggetti associati
Riferimenti fotografici
Autore della scheda
Data della prima registrazione informatizzata
Data dell'ultimo aggiornamento
Bibliografia
H.M Stewart; "Egyptian Shabtis", (1995).
Commento generale
Immaginei
Attachments