English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
All
Images
Basic Info
Characteristics
Dating
Actors
Textual Data
Reference
Present location
International Inventory number
Inventory number
Designation
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Category
Typology
Description
This necklace comes from the excavations of J. Garstang at Abydos. It is composed of rounded beads of cornaline and amethyst. One also distinguishes three small stones of unequal shape, in the middle of the necklace, probably serving as amulets. The piece, which was remodeled from ancient beads, dates from the Middle Kingdom.
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Dit halssnoer is afkomstig uit de opgravingen van J. Garstang te Abydos. Het is samengesteld uit ronde kralen van kornalijn en amethist. Men onderscheidt eveneens drie kleine steentjes met ongelijke vorm in het midden van het halssnoer die waarschijnlijk dienden als amuletten. Het stuk, dat opnieuw vorm gegeven is met oude kralen, dateert uit het Middenrijk.
Ce collier provient des fouilles de J. Garstang à Abydos. Il est composé de perles rondes de cornaline et d'améthyste. On distingue également trois petites pierres de forme inégale, au milieu du collier, servant vraisemblablement d'amulettes. La pièce, qui a été remodelée à partir de perles anciennes, date du Moyen Empire.
Diese Kette stammt aus den Grabungen von J. Garstang in Abydos. Sie besteht aus runden Perlen aus Karneol und Amethyst. Es sind auch, in der Mitte der Kette, drei kleine Steine von ungleicher Form zu sehen, die wahrscheinlich als Amulette dienten. Das Stück, das aus alten Perlen zusammengesetzt wurde, datiert in das Mittlere Reich.
Questa collana proviene dagli scavi di J. Garstang ad Abydos. Essa é composta di perle rotonde di cornalina e di ametista. Si distinguono anche tre piccole pietre di forma inuguale, in mezzo alla collana, che servivano verosimilmente da amuleti. Il pezzo, che é stato rimodellato a partire da perle antiche, data al Medio Regno.
Este colar provém das escavaçöes de J. Garstang em Abidos. É composto por pérolas redondas de cornalina e de ametista. Notam-se igualmente três pequenas pedras de formas diferentes no meio do colar, as quais serviam certamente de amuletos. A peça, que foi remodelada a partir de pedras antigas, data do Império Médio.
Este collar proviene de las excavaciones de J. Garstang en Abydos. Está formado por perlas redondas de cornalina y de amatista. En medio del collar, también se aprecian tres pequeñas piedras de forma desigual que probablemente servían de amuletos. La pieza, que ha sido rehecha a partir de cuentas antiguas, data del Imperio Medio.
This necklace comes from the excavations of J. Garstang at Abydos. It is composed of rounded beads of cornaline and amethyst. One also distinguishes three small stones of unequal shape, in the middle of the necklace, probably serving as amulets. The piece, which was remodeled from ancient beads, dates from the Middle Kingdom.
Archaeological Site
Provenance
Materials
Technique
Preservation
Colours
Height
(cm)
Width
(cm)
Length
(cm)
Depth
(cm)
Diameter
(cm)
Weight
(grs)
Dating
Dating (free text)
Dating Criterion
Gods
Kings
Persons
Writing
Language
Category of text
Text Content
Writing Technique
Preservation of Text
Hieroglyphs
Transliteration
Translation
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Year of Acquisition
Object''s History
Associated Objects
Photographic references
Editor of record
First Registration Date
Last Update
Bibliography
Inédit
General Comment
Lieu de découverte: Le collier provient des fouilles de J. Garstang en 1907-1909.
Images
Attachments