English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
Deux amulettes en forme de coeur. La plus grande est en pierre foncée, peut-être de l'obsidienne; l'autre est de couleur verte, peut-être en feldspath. Ces amulettes étaient placées sur les momies.
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Twee hartamuletten, de grotere in donkere steen, mogelijk obsidiaan, terwijl de kleinere in een groene steensoort is, mogelijk veldspaat. Dergelijke amuletten werden op de mummie geplaatst.
Two heart amulets, the larger in a dark stone, possibly obsidian, the smaller a green colour and possibly feldspar. Such amulets were placed on the mummy.
Zwei Herzamulette, das größere aus dunklem Stein, vielleicht Obsidian, das kleinere von grüner Farbe, vielleicht aus Feldspat gearbeitet. Solche Amulette wurden auf Mumien gelegt.
Due amuleti a forma di cuore, quello più grande in pietra scura, forse ossidiana, e quello più piccolo di colore verde forse di feldspato. Tali amuleti venivano posti sulla mummia.
Dois amuletos coraçao, o maior em pedra escura, possívelmente, obsidiana, e o mais pequeno, em tom verde, possívelmente, feldspato. Estes amuletos eram colocados nas múmias.
Dos amuletos de corazón; el mayor de ellos de una piedra oscura, posiblemente obsidiana, y el más pequeño de color verde, posiblemente feldespato. Estos amuletos se colocaban sobre las momias.
Two heart amulets, the larger in a dark stone, possibly obsidian, the smaller a green colour and possibly feldspar. Such amulets were placed on the mummy.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
Translitération
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
From the private collection of Joseph Mayer, given to the Museum in 1867.
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
C.A.R. Andrews; "Amulets of Ancient Egypt", p. 72-73.
Commentaire général
Images
Attachments