English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
Bague en or d'Amenhotep II avec un chaton rectangulaire, inscrit des deux côtés.
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Een gouden vingerring van Amenhotep II met een rechthoekige gedraaide kas die aan beide kanten beschreven is.
A gold finger ring of Amenhotep II with a rectangular revolving bezel which is inscribed on both sides.
Goldener Fingerring Amenophis II. mit rechteckiger drehbarer Platte, die auf beiden Seiten beschrieben ist.
Un anello da dito d'oro di Amenofi II con un castone rettangolare girevole che è inscritto su ambedue i lati.
Um anel de ouro de Amen-hotep II com uma coroa giratória rectangular que está inscrita nos dois lados.
Anillo de oro de Amenofis II con un bisel rectangular reversible, inscrito en ambos lados.
A gold finger ring of Amenhotep II with a rectangular revolving bezel which is inscribed on both sides.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
Translitération
nfr nTr sA Jmn nb xpS aHA rxs(?) sA Ra nTr nbw HqA Iwnw
Traduction
Le dieu bon, fils d'Amon, le seigneur puissant, guerrier, qui se bat contre des centaines de milliers, fils de Rê, Amenhotep, le dieu d'or, seigneur d'Héliopolis.
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
De goede god, zoon van Amon, machtige heer, krijgsman die strijdt tegen honderdduizenden, zoon van Re, Amenhotep, gouden god, heerser van Heliopolis.
The good god, son of Amun, powerful lord, warrior, contending against hundreds of thousands, son of Re, Amenhotep, golden god, ruler of Heliopolis.
Der gute Gott, Sohn des Amun, der mächtige Herr, der Krieger, der streitet gegen Hunderttausende, der Sohn des Re, Amenophis, der goldene Gott, der Herrscher von Heliopolis.
Il buon dio, figlio di Amon, signore potente, guerriero, combattente contro centinaia di migliaia, figlio di Ra, Amenofi, dio d'oro, sovrano di Eliopoli.
O bom deus, filho de Amon, senhor poderoso, guerreiro, combatendo centenas de milhares, filho de Ré, Amen-hotep, deus dourado, soberano de Heliópolis.
El buen dios, hijo de Amón, poderoso señor, guerrero, quien lucha contra cientos de miles, hijo de Re, Amenofis, dios dorado, gobernador de Heliópolis.
The good god, son of Amun, powerful lord, warrior, contending against hundreds of thousands, son of Re, Amenhotep, golden god, ruler of Heliopolis.
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
From the private collection of Joseph Mayer, given to the Museum in 1867. For more information see Record 1 M13519 Liverpool Museum, Object History.This ring was originally in the collection belonging to Henry Salt, Consul-General in Egypt in the early Nineteenth century, who vigorously pursued antiquities both for himself and the newly founded British Museum.
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
Piotr Bienkowski and Angela Tooley., Gifts of The Nile: Ancient Egyptian Arts and Crafts in Liverpool Museum., 1995., 56; pl.82.
Commentaire général
Preservation: Perfectly preserved and finely worked. Disposition: The text is inscribed on both sides of the revolving bezel of the ring.
Images
Attachments