English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imágenes
Info. básica
Características
Datación
Actores
Datos de los textos
Referencias
Localización actual
Número del inventario internacional
Número del inventario
Designación
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoría
Tipología
Descripción
Los cabezales de madera se utilizaban en vez de las almohadas; algunos han aparecido envueltos con un relleno para mitigar su dureza. Este ejemplar está compuesto de tres partes diferentes.
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Houten hoofdsteunen werden in plaats van kussens gebruikt. Er zijn exemplaren gevonden met een vulling om de hardheid van de hoofdsteun iets te verminderen. Deze is gemaakt van drie verschillende onderdelen.
Wooden headrests were used in the place of pillows, some have been found wrapped in padding to mitigate the hardness. This example is made in three separate parts.
Les chevets en bois tenaient lieu d'oreillers. Certains ont été découverts enveloppés d'un capitonnage pour amortir la dureté du bois. Cet exemplaire est constitué de trois éléments distincts.
Kopfstützen aus Holz wurden anstelle von Kissen verwendet, einige wurden in Polster eingewickelt gefunden, die die Härte linderten. Dieses Exemplar besteht aus drei separaten Teilen.
I poggiatesta in legno erano usati al posto dei cuscini, ed alcuni sono stati trovati avvolti da un'imbottitura per renderli meno duri. Questo esemplare è composto da tre pezzi distinti.
Encosto de cabeça, em madeira. Eram utilizados no lugar de almofadas, tendo alguns sido encontrados enfaixados com acolchoamento, a fim de suavizar a dureza. Este exemplar é constituído por três partes distintas.
Wooden headrests were used in the place of pillows, some have been found wrapped in padding to mitigate the hardness. This example is made in three separate parts.
Sitio
Procedencia
Material
Técnica
Estado de conservación
Colores
Alto
(cm)
Ancho
(cm)
Largo
(cm)
Profundidad
(cm)
Diámetro
(cm)
Peso
(grs)
Datación
Datación (Texto libre)
Criterios de datacion
Dioses
Reyes
Personas
Escritura
Lengua
Categoría del texto
Contenido del texto
Tecnica de la escritura
Conservacion del texto
Jeroglíficos
Transliteración
Traducción
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Adquisición
Año de adquisición
Historia del objeto
Given to the museum by Liverpool merchent Joseph Mayer in 1867.
Objeto asociado
Referencias fotográficas
Editor de la ficha
Fecha del primer registro
Fecha de la última actualización
Bibliografía
Piotr Bienkowski and Angela Tooley, "Gifts of The Nile: Ancient Egyptian Arts and Crafts in the Liverpool Museum", 1995, 42; pl. 54.
Comentario general
Preservation: The top right edge is broken.
Imágenes
Attachments