English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Afbeeldingen
Basisinfo
Eigenschappen
Datering
Acteurs
Tekstdata
Referentie
Huidige bewaarplaats
Internationaal inventarisnummer
Inventarisnummer
Benaming
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categorie
Typologie
Beschrijving
Stuk kalksteen dat grof ingekerfd is met hiërogliefen. Mogelijk deel van een stempelzegel.
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
A fragment of limestone, roughly carved with hieroglyphs, possibly part of a seal stamp.
Fragment de calcaire, comportant des hiéroglyphes grossièrement gravés. Il faisait peut-être partie d'un sceau.
Ein Kalksteinfragment mit grob gearbeiteten Hieroglyphen; vielleicht handelt es sich um einen Teil eines Stempelsiegels.
Frammento in calcare, con geroglifici rozzamente intagliati. Probabilmente costituiva una parte di un sigillo a stampo.
Fragmento em calcário, rudemente esculpido, com hieróglifos, possívelmente, parte de sinete.
Fragmento de caliza, burdamente tallado con jeroglíficos, posiblemente parte de la estampilla de un sello.
A fragment of limestone, roughly carved with hieroglyphs, possibly part of a seal stamp.
Vindplaats
Plaats van herkomst
Materiaal
Techniek
Staat van bewaring
Kleuren
Hoogte
(cm)
Breedte
(cm)
Lengte
(cm)
Diepte
(cm)
Diameter
(cm)
Gewicht
(grs)
Datering
Datering (vrije tekst)
Dateringscriterium
Goden
Koningen
Personen
Schrift
Taal
Tekstgenre
Tekstinhoud
Schrijftechniek
Conservering van de tekst
Hierogliefen
Transliteratie
Vertaling
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Verwerving
Jaar van verwerving
Geschiedenis van het voorwerp
The fragment was discovered during Petrie's excavations at Naukratis during 1884-85.
Verwante voorwerpen
Fotografische referenties
Auteur van het document
Eerste registratie
Datum van de laatste up-date
Bibliografie
Algemeen commentaar
Preservation: The stone is broken and rubbed.
Afbeeldingen
Attachments