English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imagems
Info básica
Características
Datação
Personagem(s)
Dados textuais
Referências
Localização actual
Número internacional do inventário
Número do inventário
Designação
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrição
Estatueta moldada em cerâmica vermelha, com representaçao de deusa sentada em trono e mesa com pátera oval, perante si. Os braços estao erguidos e usa toucado ornamentado.
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Uit een mal afkomstig beeldje van rood aardewerk dat een op een troon zittende godin voorstelt voor een tafel met ovalen drinkschaal. Haar armen zijn geheven en ze draagt een versierde hoofdtooi.
A statuette in moulded red pottery depicting a goddess seated on a throne and a table with oval patera before her. Her arms are held up and she wears an ornate headdress.
Statuette en terre cuite rouge moulée. Elle représente une déesse assise sur un trône, devant une table garnie d'une patère ovale. Elle tient les bras levés et porte une coiffe ornée.
Eine in der Form hergestellte Statuette aus rotem Ton, die eine auf einem Thron sitzende Göttin und einen Tisch mit einer ovalen Patera vor ihr darstellt. Ihre Arme sind erhoben und sie trägt eine komplizierte Frisur.
Statuetta in terracotta modellata che rappresenta un dea seduta in trono ad un tavolo con patera ovale. Le sue braccia sono tenute in alto ed ella indossa una parrucca ornata.
Estatuilla moldeada en cerámica roja que representa a una diosa sentada en un trono con una mesa con una pátera ovalada delante de ella. Tiene los brazos levantados y lleva un adornado tocado.
A statuette in moulded red pottery depicting a goddess seated on a throne and a table with oval patera before her. Her arms are held up and she wears an ornate headdress.
Sitio
Proveniência
Material
Técnica
Estado de conservação
Cores
Altura
(cm)
Comprimento
(cm)
Largura
(cm)
Profundidade
(cm)
Diâmetro
(cm)
Peso
(grs)
Datação
Datação (texto livre)
Critério de datação
Deus
Rei
Pessoas
Escrita
Língua
Categoria do texto
Conteúdo do texto
Técnica da escrita
Preservação do texto
Hieróglifos
Transliteração
Tradução
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Aquisição
Año de adquisición
Historial da peça
The statuette was discovered by Flinders Petrie in 1882 and came into the collection as a gift from Major Dixon Nuttall.
Objectos associados
Referências fotográficas
Editor do registo
Data do primeiro registo informatizado
Data do última actualização
Bibliografia
Comentário general
Preservation: The statuette is broken and repaired with a piece missing at the back.
Imagems
Attachments